Ősmagyar nyelvek | Ez az oldal egyszerűsített, nyomtatóbarát változata. Ide kattintva léphet vissza az eredeti oldalra. |
![]() | |
Soproni Svetlik Ottó : A magyar nyelv szkíta szókincse. 1. rész. |
|
Dr. Bobula Ida az 1951-ben megjelent „Sumerian Affiliations..." c. munkájában a sumér-magyar rokonság elméletének a helyességét hirdette, ami mai ismereteink szerint tévedés volt, a sumér-magyar rokonság nem bizonyítható. Bobula tanulmányozta Deimel és Labat akkád-sumer munkáit, valamit megérzett, de aztán rossz következtetéseket vont le. Írásom arról szól, vajon miért találhatott Bobula és mások is a sémi akkád/asszír (továbbiakban akk.-assz.) nyelvben a magyarhoz hasonló hangzású és jelentésű szavakat? Sem a sumér, sem az akk.-assz. nyelv nem rokona a magyar nyelvnek (nem
is éltek egymás mellett), az asszirológusok által elénk tárt nyelvtanok ezt nem
igazolják. A itt bemutatott akk.-assz. szavak feltűnő hasonlóságot mutatnak
főleg magyar, de egyéb európai nyelvek szavaival is, ezért feltételezhetjük,
hogy köztük ott volt az „ismeretlen” közvetítő nyelv, legnagyobb eséllyel a
szkíta. A szkíta görög elnevezése egy ősi népnek, akik hosszú ideig birtokolták
Káldeát, később
szkítáknak neveztek minden más lovas nomád, hasonló
szokásokkal és életformával rendelkező népet, ettől kezdve már nem beszélhetünk
egységes szkíta nyelvről sem. Utoljára azokat a magyar törzseket
nevezték szkítáknak, akiknek eredetmondája a Meotiszi mocsaras vidékhez
kötődik, és akik többször is elhagyták Szkítiát, egykori szálláshelyüket, és
megtelepedtek a Kárpát-medencében. A magyar nyelv megőrzött szkíta (akk.-assz)
szavakat, melyek legrégibb írott forrásai Mezopotámiához köthetők! Az itt ismertetett szavak néhány kivételtől eltekintve
csak Európa keleti felének nyelveiben ismertek, főleg a magyar, az uráli és a
szláv nyelvekben (ezeken a területen éltek a szkíták), néhány szó pedig a
német, francia, angol, olasz vagy latin nyelvben is megtalálható. A közölt több
mint 150 hasonló szó természetesen további vizsgálatra szorul, de a hasonló szavak
nagy száma nem hagy kétséget arról, hogy ennyi véletlen egybeesés nem lehet,
még ha akad is köztük néhány tévedés. Az eredetileg ékírásos, de itt latin
betűs átírású akkád-asszír szavakat természetesen nehéz magyar nyelven
értelmezni, szövegkörnyezetüket ismerni kéne, de meggyőződésem, hogy nem
szükséges, mert hozzánk már nem az akk.-assz. szavak jutottak el, hanem egy Közel-Keletről indult nép, a szkíták hozták magukkal Európába,
közben a szavak változtak, alakultak a szkíták beszédének megfelelően. A hasonló szavak döntő többsége csak a magyar nyelvben található meg
(néhánynál jelentésváltozás következett be), meglepően sok a hasonló szó az
uráli nyelvek szavaival, sok található a szláv nyelvekben is, van néhány ótörök
és Nyugat-Európa nyelveiben található szó is, de vannak szép számmal a magyar
nyelvben ismeretlennek vagy bizonytalan eredetűnek tartott szavak is. Az
összehasonlított magyar szavak szinte minden esetben nagyobb hasonlóságot
mutatnak az összehasonlítandó akk.-assz. szavakhoz, mint a többi nyelv szavai (lásd
TESZ vagy Zaitz), ami kizárja, hogy mi lennénk a végső átvevők! Az itt közölt
akk.-assz. szavaknak csak kis része (kb. 30-40 szó) tartozik az óakkád, vagyis a
legősibb akkád szókincshez. Az összehasonlítás nem feltétlenül jelenti a két
szó azonos eredetét, rokonságát, minden szót külön meg kell vizsgálni! Felhívnám a figyelmet arra, hogy itt több ezer éves
akk.-assz. szavakat hasonlítunk össze magyar szavakkal, a szavak egy része részleges
jelentésváltozáson ment át, mire a szkítákon keresztül a magyar nyelvbe került!
Nehezíti az összehasonlítást az, hogy az akk.-assz. nyelv erősen flektáló
nyelv, amelyben a szótövek szinte teljesen megváltozhatnak, mivel a
prefixumokon és suffixumokon kívül még a szótőben helyezett módosítókat (infixumokat)
is használt. Ugyancsak nehezítette az ékírásos jelek olvasatát a polifónia (egy
ékírásos jel több olvasattal) és a homofónia (több különböző jel ugyanazzal az
olvasattal). Pilis szláv szóként van a köztudatban, a magyar nyelvben
már nem használatos, de található nálunk Pilis nevű hegység és Pilis nevű
település is. A Pilis hegység és környéke szakrális magyar hely, királyaink
éltek itt. piliš
uzni :
ang. ’ear-hole’, magy. ’fül-lyuk’. Az
akk.-assz. ’piliš’,
magy. ’lyuk’. A
magyar Pilis település elnevezéséről olvasható, hogy a szláv eredetű kopasz,
növényzet nélküli hely jelentéséből ered. Amúgy a pilis szó jelentése: kopasz,
leborotvált fej vagy fejtető, papi használatban tonzura (haj nyírat, hajkorona,
a katolikus egyházban egy egyházi rendhez tartozóknál a hajnak a fej hátsó
részén való kerek lenyírása vagy kiberetválása). TESZ: A pilis szláv eredetű
szó, jelentése „kopaszság”, jelentéstani okok miatt a magyar szó forrása csak a
nyugati kereszténységhez tartozó szláv nép nyelve lehet, mert csak ezekben a
nyelvekben jelent „tonzurá”-t a szó. Megjegyzés: hogyan lehet a tonzurával
igazolni a pilis szó eredetét, származását? Egyértelmű, hogy az akk.-assz.
pilis szónak ugyanaz a forrása, mint ami megjelent a magyar és a szláv
nyelvekben egy közvetítő nyelven keresztül. Nem igazolt a pilis szó szláv
származtatása. Talán igaza lehet Czeglédi Katalinnak, aki azt írja, hogy: „a
magyar nyelv keleti gyökerei a szkíta-hun nyelvekhez vezetnek. A tudományos
kutatásnak ez az útja járható”.
Tál,
kanna, kancsó, kút, pohár vályú, ívás. A
tál (tálca, tálka, tálal, tálaló, ágytál) szót ősi ugorkori szónak tartják,
miközben elismerik, hogy iráni jövevényszó lehetett. Ennél messzebb a
nyelvészek már nem látnak, pedig a tál szó gyökerei visszavezetnek
Mezopotámiába. Az akk.-assz. szót ismerték a sumerek is, sum. ’dal’ ’a
measuring vessel’, magy. ’egy mérőpohár’. A tál szót csak a magyarok ismerik
Európában. (dl)
dalû (1) :
dālu, dallu): ang. ’a bronze bucket for drawing water’, magy. ’egy bronz
vödör (kútból) húzható vízhez. Részleges jelentésváltozás, a „tál” a vizesvödör
szerepét töltötte be. Zaitz: tál [1171 tn. (?), 1372 u.] Ősi, ugor
kori szó, vö. vogul tūl ’egy étkezéshez
használható teknőszerű fatál’. Az ugor alapalak *tal ’tál’ lehetett, s
feltehetőleg ugor kori iráni jövevényszó volt, vö. újperzsa tāl ’tál, tányér; ércből, aranyból vagy ezüstből készült
ütőhangszer’. A magyarban a szó olyan fa- vagy cserépedényt jelölt, melyet
főzésre is, tálalásra is használtak. Ez a nagy, régi fatál valószínűleg az
asztal szerepét is betölthette, vö. a régi nyelvi asztalt vet, felszedi az
asztalt kifejezéseket.
Korai származékai a régi nyelvi tálnok [1181 tn. (?), 1585] (vö. fegyvernök, pohárnok),
a melléknévképzővel alakult tálas ’edényszekrény’[1402 tn., 1590] és az igei tálal
[1611]. (dl) dalû
(2): ang.
’to draw water with a bucket: to irrigate a field with buckets’, magy.
’vízmerítő vödör’. Vö. tál. (dl) dālû
:
ang. ’water drawer’, magy. ’vízmerítő tál’. Vö. tál. TESZ: A tál ősi örökség az
ugor korból, lásd tülppöár, ami egy csónak deszkájából kivágott fadarab. Valószínűleg
ugor kori iráni jövevényszó, vö. újperzsa tāl ’tál’, ’tányér’. tallu
B
: (tal-lum) ang. ’(a container)’, magy. ’konténer, tartály’. Vö. tál. A
kanna nagyon ősi szó, eredetét az akkád ’qanû’, magy. ’nád’ szóra
vezetik vissza, de meghatározását bonyolítja, hogy a tamil ’kannal’
jelentése is hasonló, jelent cukornádat és cserépedényt is! (A tamil nyelv a
ragozós dravida nyelvek közé tartozik.) (kn)
kannu A (gannu) : ang. ’wooden rack (or similar installation) for
storing earthen containers… 2. metal potstand or structure to support
containers with pointed bottoms. 3. (a small container…)’, magy. ’
fából készült állvány (vagy hasonló
létesítmény) földes edények tárolására. 2.
fém edényállvány vagy
szerkezet tartályok támogatására. 3. (egy kis tartály)’. Vö. kanna. (A dravida
nyelvek közé tartozó teluga
’kanna’,
ang.
’hole’, magy.
’lyuk’, a tamil ’kaņņal’, magy. ’cserépedény, víztartó edény,
kancsó, kanna’). (kn)
kannu :
ang. ’pot stand;
a large vessel’,
magy. ’cserép állvány, egy nagy edény’. Vö. kanna. Részleges jelentésváltozás
történt az európai nyelvekben. TESZ: A kanna német eredetű, többszörös
átvétellel, német Kanne, végső forrása a sumér ’gi’, a babilóniai asszír ’ganû’,
jelentése nád. (qn)
qanû : ang. ’reed, cane’, magy. ’nád, gyékény’. (A
tamil ’kannal’, magy. ’cukornád’ és ’cserépedény’). kannu
ša būri : magy. ’boros kanna’. Vö. kanna. kannu
ša burti : ang. ’a bucket for a well’, magy. ’vödör a
kút számára’. Vö. kanna. (kn)
kannušu :
ang. ’to gather, to collect’, magy. ’gyűjteni, összegyűjteni’. A szó
forrása az akk.-assz. ’qanû’
lehetett.
Hasonló jelentésű, mint a paḫāru. kandu
:
magy ’korsó, kancsó’. Vö. kanna. A szó forrása az akk.-assz. ’qanû’
lehetett. kanşu
(ganşu)
: ang. ’a milk product’, magy. ’tejtermék’. Vö. kancsó. TESZ: A
kancsó ismeretlen eredetű, magyar előfordulásai: kancsu, kancsú, kandzsó,
koncsu, kajszó. A kancsó szó jelentése megváltozott, nevét a benne tartott
tejterméktől kapta. (Az akk.-assz. ‘ş’ eredeti pontos kiejtését
nem ismerjük, az asszirológusok megegyezése szerint ‘tsz’, a
’ṣ’-hang
kiejtéséről lásd később!) (kt)
kūtu :
ang. ’a vessel for wine, beer, and oil’, magy. ’boros (sörös, olajos) edény’. Vö.
kút. A magyar nyelvben jelentésváltozás történt. TESZ: A kút ismeretlen eredetű
szó, talán ótörök. Magyar előfordulása már 1055-ben. (A dravida malayama
’kuti’, magy. ’inni’, tamil ’kut’, magy. ’átszúrt lyuk’).
mašqūtu
:
1. ang. ’a watering vessel’, magy. ’vizes öntöző edény’. 2. ang. ’a potion’,
magy. ’egy ital, egy korty’. Az akk.-assz. szónak nincs
hasonló magyar párja.
(nd) nādu : sumer
[A.EDIN.LAL], ang. ’waterskin; leather pouch’, magy ’víztartó tömlő’,
[sumer KUŠ.EDIN.NA] ang. leather pouch’, magy. ’bőrtömlő’. Vö. nád. A magyar
nád szó jelentése más, de eredete visszavezethető ide, jelentésváltozás
történt. Babilóniában és Ázsia déli részén bizonyára megterem és ismerik a
magyar nádnál vastagabb nádat, mely elvágva kitűnő víztartó edényként szolgál.
A nádra más szót használtak, sumer ’gi’, akkád ’ganû’.
TESZ:
A nád ismeretlen eredetű, finnugor egyeztetése és indoiráni származtatása nem
fogadható el. Nyelvünknek minden bizonnyal igen régi eleme. Régebbi
előfordulásai: nad, nadas, naadas, nadibika. (pḫr) paḫāru
:
ang. ’to gather, to be gathered; to assemble’, magy. ’gyűjteni, összegyűlni’.
(A sumer bahar, ang. ’potter’. Vö. pohár. Az akk-assz. pohár szó részleges
jelentésváltozáson ment át az európai nyelvekben). Zaitz: A pohár [1346 tn.,
1372 u.] német, közelebbről bajor jövevényszó, vö. óbajor pehhari ’serleg;
kehely; áldozati csésze, tál; kancsó, üst, amelyben bort vízzel vegyítenek’,
irodalmi német Becher ’serleg’. Ezek az azonos jelentésű népi latin bicarium, piccarium
főnévre vezethetők vissza. A pohár szó eredetileg az egyházi és udvari nyelvben
volt használatos. A szlovák pohár, román pahar, pāhar: ’pohár’ a magyar
szó átvételei. Nem igazolt a pohár szó német vagy latin származtatása. (pḫr) paḫāru
:
sumer ’bahar’, ang. ’potter’, magy. ’fazekas’, pohár készítője, poharas. Vö.
pohár. TESZ: A pohár „vándorszó”, megtalálható az óbajor, ófeldnémet, német
nyelvben, mint pehhari, behhāri, Becher, de a szó eredete visszavezet az
ógörög ßihoϚ szóig,’ agyagedény’, ami átkerült a latinba, mint ’bicarium,
piccarium’, magy.’ivóedény’. A német nyelvbe a latinból, a németből a
szerb-horvátba, a magyar átadója bizonytalan, de mi meg továbbadtuk a
cseheknek, szlovákoknak, ukránoknak, románoknak. Mivel a szó létezik a sumér és
az akk.-assz. nyelvben is, elképzelhetetlennek tartom, hogy a paḫāru
-ból egy hosszú út után német Becher lesz, tőlük átvéve Magyarországon pohár,
(visszanyeri eredeti alakját), majd tőlünk átveszik a csehek, szlovákok! (A
magy. ’pohár’, orosz ’sztakan’, lengy. ’szklo’, cseh, szlovén és szerb ’čaša’.
Nem igazolt a pohár szó német vagy latin származtatása. (pḫr)
puḫru,
paḫāru : (sumer
ukkin), ang. ’an assembly, a gathering’, magy. ’összejövetel, gyűlés’.
UKKIN-POHÁR elnevezéssel maradt fent a magyar nyelvben és ennek a szónak
értelme: "ünnepélyes összejövetel." (Erre utalást csak Badinyinál
láttam, nem tudok más forrást). šagaštu
:
ang. ’vessel’, magy. ’edény’. Vö. szakasztó (a szakajtó zalai tájjellegű
változata). A szakajtó szalmából és raffiából font népi paraszti tároló edény,
mint a kosarak, pl. Zalában ismert tájszó szinonimája a
"szakasztó". ṣamiu
:
[Feeding → Drink]. ang. ’thirsty’, magy. ’szomj, szomjas’. Cf.
ṣamiu,
ṣamû,
ṣūmu,
ṣummû.
Vö. szomj. (Az akk.-assz. ‘ş’ eredeti pontos kiejtését
nem ismerjük, az asszirológusok megegyezése szerint nyomatékkal képzett ‘sz’
vagy ‘tsz’, a ’ṣ’-hang
kiejtéséről lásd később!) TESZ: A szomj, szomjas (Zomyw, zomuihon,
zomiuhon, szomjóhol, szomiuhual, samjan, szomjas) szócsalád elhomályosult
összetett szó. Előtagja a szom- ősi örökség a finnugor korból, vö. zürj.
šumav’nis ’éhséget érez, éhez’, votj. šumány ’étvágya van, éhezik, szomjazik’.
aballu : ang. ’(a
vessel vor water)’, magy. ’egy edény víz számára’. Vö. vályú. Zaitz: A vályú [1121 tn.,
1395 k.] ’állatok etetésére, itatására szolgáló, csónak alakú faedény’.
Valószínűleg jövevényszó egy csuvasos típusú török nyelvből a honfoglalás
előtti időből, vö. csuvas vulć ’fatörzs; fegyver csöve’, valak, vulak ’kanális,
csatorna’; vö. még: tatár ulaq ’vályú, csatorna’. A magyarba egy *valuq vagy *valoq
alak kerülhetett át, a szóvég alakulására vö. apró, tanú. A horvát-szerb valov,
román vȃlȃu: ’vályú’ a magyar szó átvételei. Galád, gamó, ír, ugar, karám,
summás, kaláka. Ismert szavak a mindennapi életből, köztük
olyanok, amik kezdenek kiveszni mai nyelvünkből, mint például: gamó, ír, ugar, karám,
summás, kaláka, az akk.-asz. szavak megmutatják a magyar szavak eredeti
jelentését! agāgu,
arāru :
ang. ’(to be) angry; to curse’, magy. ’dühös; átkozódik’, ágál. Vö. ágál. bābu B : ang.
’small child, baby’, magy. ’kisgyerek, bébi’. Vö. báb, bábu, baba. Zaitz: bábu
[1693]
hangfestő szó, keletkezésmódja azonban bizonytalan. Valószínűleg a baba,
illetve báb szóra megy vissza. A báb-ból -u kicsinyítő képzővel keletkezhetett,
vö. anyu (< anya), apu (< apa). Az is elképzelhető, hogy szóhasadással
jött létre a babá-ból. Zaitz: baba [1138 tn. (?), 1591]
Hangutánzó szó, hangalakja a csecsemő első artikulált hangjait ismétli. Hasonló
alakú szavak számos nyelvben vannak, de ezek között etimológiai összefüggés nem
feltétlenül áll fenn, vö. angol baby, albán bébe: ’baba, csecsemő’. A magyar baba
összefügghet báb szavunkkal, melyhez hasonlóan névátvitellel alakultak ki
eredeti ’csecsemő, kisgyermek’ jelentéséből többek között a ma ismert
’játékbaba; próbababa; nő, valakinek a kedvese’ jelentések is.
bīšu, happu : sumer
hab, ang. ’(to be) malodorous’, magy. ’rossz szagú, büdös’ (pisu, pisa, habos,
hab). Vö. pisa, hab. TESZ: A pisa vizelet. Pisil, pösölés, pösöl, pössent.
Hangutánzó eredetű szócsalád. Más nyelvekben is ismert. TESZ: A hab finnugor
szó, lásd magy. hab; vog. kump, chump; osztj. komp, chump ’hullám’; zürj. gib-
’fickándozik’; votj. gibed ’föld’; mord. kumboldo- ’hullámzik’; fi. kumpu
’domb’; lp. kabba ’kis hegy’.
duššû : ang.
’abundant, copious’, magy. ’bő, bőség, dús, dúskál’. Vö. dús. TESZ: A dús (dúz)
’gazdag’, dúskálkodik. Olasz eredetű, valószínűleg szerb-horvát közvetítéssel.
Doge ’dózse’. Nem igazolt a dús szó olasz származtatása. (dšm)
duššumum : ang ’to be fat’, magy. ’kövér, hízott, zsíros’. Vö. dús.
irīšu
*:
ang. ’smell, odor, scent, fragrance’, magy. ’szag, illat’. Vö. ír. Zaitz: Az ír [1321 tn.
(?), 1395 k.] ’gyógykenőcs; gyógyító hatás’. Ismeretlen eredetű. Kezdetben
’(gyógyító, ritkábban rontó hatású) kenőcs vagy folyadék’ jelentésben volt
használatos, később különböző gyógynövények megnevezésére is használták jelzős
szerkezetek utótagjaként. Mára elavulóban van. A román nyelvjárási ir ’sebkenőcs,
pomádé’ magyar jövevényszó.
galādu, galātu :
ang. ’to be afraid, to shiver, to frighten, to be frightened, to make
frightening, to terrify’, magy.
’megijeszt, ijesztő’. Vö. galád. Zaitz: „galád [1213 tn.
(?), 1372 u.] ’alávaló, becstelen’ Valószínűleg latin jövevényszó, vö.
középkori latin goliardus, gallardus, gal(l)iardus ’vándor klerikus,
jokulátor’. Vö. még: olasz goliardo, gogliardo ’vándordiák, jokulátor’. E
szavak a bibliai Goliat (középkori latin Goliat, Golias) személynévből
keletkeztek, de a nyelvérzék a középkori latin gula, olasz gola: ’torok’
szavakkal is kapcsolatba hozta. A középkorban Góliát alakja az Isten ellen való
lázadást jelképezte, s a vándordiákokat, jokulátorokat az ő nemzetségéből
eredeztették, a torkosságot pedig különösen jellemző tulajdonságuknak
tartották. A jokulátorság és a jellembeli hitványság jelentésbeli összefüggése
több más szavunk esetében is megfigyelhető, vö. csélcsap, igric stb. A
választékos irodalmi nyelv szava.” (Megjegyzés: A jokulátor énekmondó
tréfamester, igric.) gamlu
:
(GÀM), ang. ’hooked or curved staff’, magy. ’hajlott vagy görbült bot’.
Vö. gamó. A gamó népies nyelven horog, horgos, kampó, kampós végű bot. A gamó,
gamo, kamós, gajmó, kajmó, kampó, mankó bizonytalan, talán hangfestő eredetű.
Törökből való származtatása nem
valószínű. (lásd:
) gamlu
:
ang. ’1) a shepherd's crook’, magy. ’pásztorbot’, ang. ’2) a sabre / a saber’,
magy. ’szablya’. kalāma : ang.
’everything’, magy. ’minden’, régies kaláka: társas munka (mindenki) közösségi
alapon. Vö. kaláka. TESZ:
román cláca ’közös önkéntes munka, majd mulatság’, átvétel a déli szláv
nyelvekből ’kláka’. Közvetlen a szlávból származtatása téves. Nem igazolt a
kaláka szó szláv származtatása. (kl) kalu : ang. ’all’,
magy. ’egész, összes, mind’. A kalu szó csak a kalāma szó miatt került itt
bemutatásra, a szó bármilyen kapcsolata a magyar nyelvvel további vizsgálatokat
kíván. Az
akk.-assz. szónak nincs hasonló magyar párja.
(kmr) kamru,
kamāru : ang. ’to
heap up, pile up’, magy. ’felhalmoz’. Vö. kamra. TESZ: kamara (kamra) latin
eredetű szó, ház, szoba, kamra, kincstartó hely, királyi
kincstár. (krm)
karāmu :
ang. ’to hinder, to restrain, to delay; to grasp, to seize; to clutch; to stock
up, to store, to pile up’, magy. ’akadályozni, visszatartani’. Vö. karám. TESZ:
A karám náddal, vesszővel körül kerített fedetlen hely a szabadban együtt
tartott háziállatok együtt tartására és védelmére. Vitatott eredetű, 1. szlovák
jövevényszó, krúm, kram ’bányászok, favágók, szénégetők által készített alkalmi
lakás, szálláshely’. 2. török eredetű kun-besenyő ’goram’ udvar, melyben
állatokat tartanak. A magyarba került török alak „goram” lehetett. Nem igazolt
a karám szó szlovák vagy török származtatása. kapālu
(qapālu)
: 1. ang. ’to roll up, to form coils’, magy. ’forgat, gurít, gördít, befordít, teker’.
3. akk.-assz. ’kuppulu’, ang. ’to roll up, to wrap’, magy. ’felforgat,
becsomagol’. Vö. kapál. Zaitz: kapál [1456 k.] Szláv jövevényszó, vö.
horvát-szerb okopati ’ás, kapál; kaparja, rugdossa a földet’, cseh ’okopat’,
szlovák kopat ’ás, kapál; rúg’, orosz [kopaty] ’ás’. A szláv szavak indoeurópai
eredetűek, vö. litván kapóti ’kapál’. A kapa főnév [1138 tn. (?), 1395 k.]
elvonás az igéből. Nem igazolt a kapál szó szláv vagy litván
származtatása. A kapál szó szláv eredetét kizárja,
hogy ugyanabból a forrásból ered, mint a finn 'kuopia', litván 'koupuoti', lett
'kaplét', észt 'köplama' és török 'çapalamak'. A
magyar ’kapál’ és az akk.-assz. ’kapālu’ tökéletesen egyeznek,
nem lehetett köztük szláv átadó és a szó nem indoeurópai eredetű! [akk.-assz.
’kīma kīti ana ka-pa-li-ia’, ang. ’to roll me up like a mat’, magy.
’gördits engem, mint egy szőnyeget’] kapāru
:
ang. ’to wipe, to cleanse, to polish, to purify; to smear’, magy. ’törölni,
tisztítani, kaparni. Vö. kapar. TESZ: A kapar (kaporo,
kapirtyál, meg kaparásztá) valószínűleg származékszó: a kap igéből alakulhatott
ki. kapāru
A
(ikkapar, kapir): ang. ’to wipe off. 2. to smear on (a paint or liquid’,
magy. ’letöröl.
2. kenje a
(a festéket vagy
folyadékot)’. Vö. kapar. TESZ: A kapar (kaporo, kapirtyál, meg
kaparásztá) valószínűleg származékszó: a kap igéből alakulhatott ki. [akk.-assz. ’simma
ta-kap-pár (var. ta-ka-par)’, ang. ’you wipe the sore spot’, magy. ’törölje
a
fájó seb helyét’] qabāru: ang. ’to
bury’, magy. ’kapar, temet, kapál’. Vö. kapar. kâru : ang. ’to
rub; to rub with sth.’, magy. ’karc, karcolni, horzsolni, ’dörzsölni’. Vö.
karc. TESZ: A karcol szócsalád alapja, a karcol ige német eredetű, vö. német
kratzen ’karmol, karcol.’ Harccal, ellenségeskedéssel kapcsolatos. TESZ: karom,
karmol: Támadásra, kapaszkodásra alkalmas erős, horgas állati köröm. karru (2): ang.
‘a knob (of
a door)’, magy. ’(kapu gomb)’. Vö. kar. Megjegyzés: Az eredeti ékírásos jelek
fordítása nem mindig pontos, néha félreérthetők, itt valószínűleg nem ajtó
gomb, hanem ajtónyitó kar lenne a helyesebb. Annál is inkább, mert az
akk.-assz. gomb: ’pinnu’, ’pīnu’, ang.
’button’, magy. ’gomb’, (amit nyomni kell). masû : ang.
’wash’, magy. ’mos, mosó’. Változat: . Vö. mos.
TESZ: A magy. ’mos’, zürj. ’miski’, észt ’mosk-’. Nem igazolt a mos szó ugor
származtatása. mīsu
A
: ang. ’washing’, magy. ’mosás’, (mīs qātē magy. ’kézmosás’).
(Az akk.-assz. flektáló nyelv volt!) mašku : ang.
1) ’(human) skin’, magy. ’emberi) bőr’, 2) ang. ’(animal) hide’, magy. ’(állat)
elrejtőzése’, ang. ’leather’, magy. ’ bőr’, ang. ’(animal) skin’, magy.
’(állati) bőr’, 3) ang. ’(fruit / plant) peel (envelope)’, magy. ’a (gyümölcs /
növény) héja’. Vö. maszk. TESZ: A maszk (mask, mászk) álarc, halotti maszk.
Német eredetű, de francia átvétel. Végső forrása arab. pāru, mašku : ang.
’skin’, magy. ’bőr, maszk’. Vö. bőr. TESZ: A bőr (bewr, ber, bureu, bür),
kidolgozott állatbőr, eleven bőr, termés védőburka. Valószínűleg ősi örökség az
uráli korból, vö. osztj. pɘr ’vöröses hámréteg a nyírhéj belső felén. A
magyar szókezdő b a szóközépi r hatására zöngésülhetett *p-ből, vö. bal, bél,
bír. Nem igazolt a bőr szó uráli származtatása. šatû
:
ang. ’to weave, knot together; to join (battle)’, magy. ’szőni, csomózni együtt, hogy
csatlakozzon (csatához) A szó
tulajdonképpen a ’csat, csatol, csatlakozik’ szócsalád alapja is lehet. Vö. sző,
csat, csatol, csomóz.
TESZ: (zeuten, zewny, szőjt, szön, szün, szűv, szettes). A sző fonalsorozat egymásba
fűzésével összefüggő anyagot készít. Ősi örökség a finnugor korból. TESZ:
(chomoz, tsómóba, csombó, tsimbó). A csomó származékszó, ősi örökség a finnugor
korból, vö. mrdv. šulmo, šulmȃ ’csomó, köteg’, finn solmi, solmu ’csomó’,
solmita, solmuta ’ csomóz, köt’. (Megjegyzés. Satu szavunk
már az 1500-as évektől előfordul, ennek ellenére műszónak tartják, illetve
szóhasadás eredményének a sajtó elkülönült változatának). šir
' u:
ang.
’a furrow’, magy.
’barázda’. Jelentésváltozás a magyar nyelvben, a barázda is és
a sír is lényegében egy árok. Vö. sír. Zaitz: A sírgödör bizonytalan
eredetű, esetleg ősi, finnugor eredetű szó, vö. cseremisz šüyer ’temető’, šüyar
’sír’. A megfeleltetés csak egy távoli rokon nyelvében mutatható ki. Nem
igazolt a sír szó finnugor származtatása. šummu
: (plural):
terms [magāru]: ang. ’to agree, to consent, to come to terms, to be in
agreement’, magy. ’megegyezés, beleegyezés, kikötés/feltétel, megállapodás’. See also:
magāru. Vö.
summás. A summás a latin summa összesség, összeg, fő dolog’ szóból lett. A szó
melléknévképzős származéka a summás, melynek ’idénymunkás’ jelentése oly módon
keletkezett, hogy a summások a napszámosokkal ellentétben nem naponként kapták
a fizetésüket, hanem egy összegben. Nem igazolt a summás szó latin
származtatása. takāpu
:
ang. ’to prick, puncture; to stitch, sew’, magy. ’szúrni, bökni,
kilyukasztani, hímezni, varrni. Vö. takács. Némi megerősítést ad az, hogy van
két szövet (textil) jelentésű hasonló akk.-assz. szó. Vö. takīpu
: (a textile?) szövet, és takkīru B : (a textile) szövet. TESZ: A
takács szláv eredetű szó, vö. szb.-hv., szlv., szlv. ’tkȃč’, orosz
’mкач’, magy. ’szövőmunkás’. A magyar szó közvetlen forrása
bizonytalan, az azonban valószínű, hogy olyan nyelvből való átvétel, amelyben a
t és a k között a magánhangzó megvolt. Ilyen lehetett a szkíta nyelv! takāşu
: (mng. uncert) Bizonytalan jelentésű szó, pontos jelentése ismeretlen. târu
: ang. ’to
return, give back’, magy. ’vissza, visszatérni, fordulni, visszaadni, forgatni,
tér, tár’, (ajtó) tárul. Vö. tér. TESZ: A tér, eltér eredeti irányától
elfordulva más irányba megy. Finnugor proto: *tara. English meaning: ’open;
to open’, magy. ’nyit, kinyit, kitár’. ţurru
:
ang. ’to
beat; to weave’, magy. ’verni; szőni’ (fel)túr-t. TESZ: (thuros). Szlovén
eredetű, vö. szln. túr, tvór ’ fekély, gennyes fekély, furunkulus’. Vö. Közös
lónak „túros” a háta. A túro az ostor által, a ló hátszőrén okozott seb, heg,
tehát mivel többen lovagolják, többen ütik az állatot, így sebes, gennyes lesz
a háta). Nem igazolt a túr szó szlovén származtatása. ugāru
: ang.
’meadow’, magy. ’legelő, mező. ugar’. Vö. ugar. TESZ: Az ugar
(vgar, ugorlás, igar), először felszántott föld. Szláv eredetű, vö. szb-hv.
ugär, cseh úhor. Nem
igazolt az ugar szó szláv származtatása.
uggatu,
nuggatu : ang. ’anger, wrath’, magy. ’düh, harag, ugató, nyaggató’. Cf.
uggatu. Vö. ugat.
TESZ: A nyaggat magyar fejlemény, valószínűleg hangrendi átcsapással keletkezett
a nyaggat, zaklat; hamisan zenél jelentésű nyegget igéből, lásd: nyekereg. uggatu, uzzatu : ang.
’wrath, rage, fury’, magy. ’haragos, dühös, ugató’. See also:
nuggatu. TESZ:
(vgattuala, ūgát). Hangutánzó eredetű. uggu, aggu : ang. ’(to
be) furious; anger’, magy. ’dühös, haragos’.
utû, atû: ang.
’gatekeeper, porter’, magy. ’kapuálló, portás’. (utat elálló). Vö. út.
Variants:
atuʾu. zâru
:
ang. ’to twist; (to be) crushed, to turn round,’, magy.
’forogni,
’tekeredni, csavarodni, megfordulni. Vö. zár, záródni. TESZ: A zár (zauar, zarrokal,
szar, zavor, zarla) valaminek csukott állapotban való rögzítésére szolgáló
szerkezet. (retesz, zabla, fék, blokád). Szláv eredetű, vö. óe. szl.
zavorъ ’retesz, zár’, zatvotъ, zavora ’ua’, szb-hr. závor ’ua’. A
magyar szó közvetlen forrása nem állapítható meg. Az átkerült zavor alakból a
magyarban závár lett, ebből egyszer ejtéssel fejlődött a mai zár. A zár igétől
való elválasztása, továbbá finnugor egyeztetése téves. A zár ige elvonással
keletkezett a zár főnév származékából. Nem igazolt a ’zár’ szó szláv
származtatása. zâru : sumer
’lug’, ang. to twist’, magy. ’csavar, forog’. Vö. zár. [akk.-assz. ’šumma GÚ-su i-zur-ma
IGI-šú galtat’, ang. ’if he twists his neck and his look is scared’, magy. ’ha elfordítja a nyakát, és a tekintete ijedt] zarû, şerru : sumer ’zara’, ang. ’(door) pivot’, magy. ’(ajtó)
forgó, forgócsap’. Vö. zár. pazāru
: ang.
’to hide’, magy. ’elrejt, bezár’. Vö. bezár. puzru : ang.
’secret, shelter; protection, aegis, shadow, shelter’, magy. ’titok, titkos,
bezárt’. (p/b váltás, mássalhangzós gyöke b-z-r). Vö. bezár. Állat és
növénynevek Meglehetősen szegényes a
hasonló állatok és növények listája. Az itt közölt állat és növénynevek alapos
vizsgálatra szorulnak, sok a feltételezés, néhány szónál csak az akk.-assz. szó
magyar olvasata jellemző a szó jelentésére (annak jelzője), mint például a bika
’szúr’, vagy a nádas mocsár ’sűrű’. bargallu
: (sumer
bar-ĝal2), ang. ’sheep’, magy. ’juh’, ang. ’a designation of
sheep: with fleece’, magy. ’juh, megjelölése a vastag gyapjús juhoknak, birge,
birka’. Vö. birge, birka. TESZ: birca, birge, berke, bürkék, bürgemosó, berka.
Juhfajta. Cseh eredetű, vö. cseh (morva) birka, bira, burka ’juh’. Ukrán búrka
’egy éves juh’. Magyarországba Morvaországból került. Finnugor és török
származtatása téves. barmu: ang. ’a
rodent’, magy. ’rágcsáló’. Vö. barom. Baromnak nevezik szükebb
értelemben a szarvasmarhát és a bivalyt, tágabb értelemben a ló, juh, sertés,
tehát az összes gazdasági háziállat is az, de baromfinak nevezik a házi
szárnyasokat is. (Megjegyzés: A rágcsáló nem csak rovar lehet!)
(br)
būru : sumer
’amar’ ang. ’a young calf’, magy. ’fiatal borjú’. See also:
mūru,
kinṣu. (akk.-assz. ’bûlu’, magy.
’barom, jószág, szarvasmarha, háziállat’. Vö. borjú. TESZ: boriu, bornyu,
borgyu, buru, burju, bordzsu. Fiatal szarvasmarha, állat kicsinye.
Csuvasos jellegű ótörök jövevényszó, vö. csuv. páru, oszmán buzay, tatár bázau,
’borjú’. Megjegyzés: A TESZ közli a borjú szó régebbi előfordulásait, köztük
található az akk.-assz. ’būru’, ezzel azonos magyar ’buru’ szó is! A
būru szó ū betűjén levő vízszintes vonal nem ékezet, hanem mellékjel,
amely megkülönböztetésre szolgál. A borjú nem csuvasos jellegű ótörök
jövevényszó. (gd)
gadû : ang. ’young
goat of one or two years old, goat's kid’, magy. ’fiatal kecskegida’. Vö. gida.
A ’gida’ mély hangrendű változata, az akk.-assz. egy flektáló nyelv. TESZ: A
gida a kecske kicsinye, gödölye. Német Kitz, Kitze ’gida, gödölye’. Vitatott
eredetű, görög származtatása téves. Régi alakjai: gidó, gëdó, gödö, gedu, göde,
gide, géda, gede. (A dravida kannada ’giḍḍa’, magy. ’törpe,
rövid, kicsiség’,
Ka. ’giḍḍu,
guḍḍu’, ang.
’shortness, smallness’, Tu. giḍḍa small, short). lû : ang.
’bull’, magy. ’bika’. Vö. ló. Proto U. *’luw’, mansi ’low’, magy. ’ló’. TESZ:
(Lougudi, lowaz, luuaz, lúvá, lo, lut, Lwag). Ősi örökség a finnugor korból,
vö. vog. ló. Az ugor alapalak *lußɜ lehetett. E szó az ugorban
valószínűleg jövevényszó: átadóként számításba jöhetnek kaukázusi, indoeurópai
és török nyelvek, a kérdés további vizsgálatot igényel. Megjegyzés: Az
obi-ugorok a lótartáshoz elengedhetetlenül szükséges kovácsmesterséget,
patkókészítést nem ismerték a korabeli feljegyzések szerint, így inkább
átvevői, mint átadói lehettek a ló szónak, amit legkönnyebben a szkítáktól
vehettek át. Bár jelentésében más, mégis némi hasonlóságot érzek az akk.-assz.
’lû’ és a sumer ’úr’ szó között, amelyik szintén több „harcias”
állat, mint pl. az oroszlán, farkas vagy a kutya nevében is szerepel. (A ló
akk.-assz. neve ’sīsû, sissû’, sumer ’sisi’.) lû A (liu) :
ang. ’1. bull, 2. lion’, magy. ’bika, 2. oroszlán’. (A lû az erős,
„férfias” állatok elnevezése?) [akk.-assz. ’mātum kīma li-i išabbu’,
ang. ’the land was bellowing like a bull’, magy. ’a föld üvöltött, mint egy
bika’.] A
bikára több akk.-assz. szó is van, pl. lû,
šūru,
mīru. A sumer és az akkád nyelv kölcsönösen hatott egymásra (nem beszélve
az előttük ott élt népektől átvett szavakról), az akk.-assz. ’amēlu,
awīlu’ jelentése ugyanaz, mint a sumer ’lú’,
magy. ’felnőtt férfi, férj, szabad ember, személy’, míg a sumer ’lu’ ang. ’man,
men, people; sheep’, magy. ’férfi, emberek, birkák’,
nem zárható ki egy közös (sumer és akkád) forrásszó. A két sumer szó (lú és lu) elsősorban hímet, hímneműt, embereket, de akár
állatot (lásd sheep ’birka’) is jelentettek, így a lovaknál is használhatták a
hím (mén, csődör) lovakra. Az eredeti ékírásos akk.-assz.mondatok átnézése
adhat csak feleletet arra, hogy a ’lû’
jelenthetett-e lovat is, vagy nem. arḫu: ang.
’cow’, magy. ’tehén, marha’. Vö. marha. (Sumer
amarga: suckling calf). Kérdés, hogy van-e valami közös
gyökér az akk.-assz. ’arḫu’, és a magy. ’marha’ szavak között, annál is
inkább, mivel az akk.-assz. nyelvben van ’marhu’ szó, sajnos ismeretlen
jelentéssel. Amennyiben közös eredetűek, a szkíta nyelv ismeretének hiányában
csak találgatni lehet, hogyan került a magyar nyelvben a szó elejére ’m’. marhu (or mar’u)
: ang. ’adj.; (mng. unkn)’, magy. ’melléknév, (jelentése ismeretlen)’. Vö.
marha. Ha melléknév, akkor lehet ’marha’, mint jelző valakire, talán ezért nem
tudták megfejteni a szó jelentését! TESZ: A marha, szarvasmarha, jószág,
háziállat, ingóság, vagyon. Bajor-osztrák eredetű, vö. ófn. (bajor) markat,
marchat, marchot ’kereskedelem, piac, piaci áru’, ném. Markt ’piac(tér),
vásár’. Megjegyzés: A szkítáknál a vagyon mértéke a szarvasmarha volt. Egy
asszír mondat, melyben megtalálható a „marhu” szó, de nem ismert a „marhu”
jelentése:
[akk.-assz. ’DIŠ ina pani KÁ É. GÁL qῦm mar-hu-um parik’, ang. ’if a
„marhu” filament lies crosswise in front of the „gate of the palace”, magy. ’ha
egy
szálas (inas?) „marha” fekszik a palota kapuja előtt keresztben’]. Sajnos nem deríthető ki ebből az egy mondatos
szövegkörnyezetből, hogy egy marha feküdt keresztbe a palota kapuja előtt vagy
valaki más, akit lemarháztak.] Ammianus Marcellinus RERUM
GESTARUM LIBBRI QVI SUPERSUNT című könyvében a következőket írja: „Visoque
imperatore ex alto suggestu iam scrmonem parante lenissimum meditanteque
allgoqui uelut morigeros iam futuros quidam ex illis furore percitus truci
calceo suo in tribunal contorto „marha, marha”, quod est apud eos signum bellicum,
exclamauit eumque secuta incondita multitudo uexillo elato repente barbarico
ululans ferum in ipsum primcipem ferebatur, qui cum ex alto despiciens plena
omnia discurrentis turbae cum missilibus uidisset retectisque gladiis et
uerrutis, iam propinquante pernicie externis mixtus et suis ignotusque.”
„Amikor a császár megjelent az emelvényen, és barátságos hangon éppen
megszólítani készült, s úgy akart hozzájuk beszélni, mint a jövőben engedelmes
alattvalóihoz, egyikük éktelen haragra lobbanva az emelvény felé hajította a
csizmáját, és ezt kiáltotta „marha, marha”, ami náluk csatakiáltásként hangzik.
Erre az egész gomolygó tömeg arrafelé tódult, és hirtelen magasba emelve a
barbár zászlót, vad üvöltéssel egyenesen a császár felé rohant, aki a magasból
letekintve mindenféle ide-oda futkosó tömeget látott feléje közeledni
dárdákkal, kivont kardokkal, kopjákkal.” (A császár II. Constaninus, aki
359-ben indított hadjáratott Pannóniában. Helyszín a Duna-Dráva szegletében
álló mai Kamenecz környéke). parru (1): (sumer UDU.BAR.GAL),
ang. ’(male) lamb’, magy. ’(hím) bárány’ (bari?). További vizsgálatok
szükségesek. qaqû : ang.
‘a bird’, magy. ‘egy madár’, (kakukk?). Vö. kakukk. šarrāqu
: ang.
’thief’, magy. ’tolvaj’, (szarka). Vö. szarka. Zaitz: A
szarka szláv jövevényszó, valószínűleg valamelyik déli szláv nyelvből, vö.
bolg. capaka, szb.-hv- svarka, szlovén sraka, szlovák straka ’szarka’. A szláv
szó indoeurópai eredetre vezethető vissza, vö. litván sárka ’szarka’. (Itt
egy érdekes esettel állunk szemben, az akk.-assz. šarrāqu
’tolvaj’ jelentéssel bír, de köztudomású, hogy a tolvajok jelzője a szarka). šūru : ang.
’reed marsh’, magy. ’nádas
mocsár’, sűrű. Vö. sűrű. TESZ: A sűrű származékszó. A sűrű jelzője a nádas mocsárnak.
sāsu
: ang. ‘an insect’, magy. ‘rovar, bogár’, (sáska?) Vö. sáska. TESZ: A sáska
ismeretlen eredetű, a szláv sáska átvétel a magyar nyelvből, lásd szb.-hr.,
szlv. šáška. (šr) šūru : ang.
’bull’, magy. ’bika’.
Vö. szúr, szúró, szúrós. A szúr jelzője a bikának. Az ’s’ változott ’sz’-re.
TESZ: A szúr (zuro, szurom) hegyes eszközt valakibe beledöf, fájdalmat okoz.
Ősi örökség a finnugor korból vö. cser. šurɘ’m ’lök, döf, döngöl’, finn
survata ’lök, döf’. şalla(l)lu : ang. ’(a night bird)’, magy. ’éjszakai madár’. Vö. csalogány.
A csalogány a májusi éjszakák legszebben daloló madara! Wikipédia: A fülemüle
vagy csalogány a legzeneibben éneklő énekesmadár,
a dal királyának is nevezik, az udvarló hímek hangja májusi éjszakákon zeng. şuşû : ang. ‘reed-bed,
marsh’, magy. ‘nádas, mocsár’. Vö. sás. (Az akk.-assz. ‘ş’ eredeti pontos
kiejtését nem ismerjük, az ’ṣ’-hang
kiejtéséről lásd később!) TESZ:
A sás
nedves réteken, mocsarakban tenyésző rendszerint magas, három élű vagy hengeres
szárú növény. Ismeretlen eredetű. Szláv származtatása téves. Régebbi magyar
előfordulásai: sasustov, sasweolgy, sass. Örlés, aratás, kaszálás ararru : ang. ’miller, grinder’, magy.
’molnár, daráló’. Vö. őröl. Zaitz: őröl [1416 u.] Származékszó, a régi
nyelvi őr ’őröl’ ige -l gyakorító igeképzővel ellátott alakja. Az őr [1211 tn.
(?), 1470] jövevényszó egy csuvasos típusú török nyelvből a honfoglalás előtti
időből, vö. csuvas avçr- ’őröl; köröz’, armar ’malom’. A magyarba *ävir- ’forgat;
őröl’ alakban kerülhetett, ma nyelvjárásainkban él. Származékai: őrlés [1574], őrlemény
[1645].
bīt ararri : ang.
’mill’, magy. ’őrölő malom’, daráló. (Az akk.-assz. ’bīt’, magy.
’ház’).
See also:
āriru,
meṭēnu. ararrūtu
:
ang.’ work of a miller’, magy. ’a molnár munkája’, (arat, darál, őröl). Vö.
arat. Zaitz: Az arat
vitatott eredetű, vagy ősi uráli kori szótő magyar képzéssel, vagy jövevényszó
egy török nyelvből. arû (3): ang.
’millstone, grindstone, mill’, magy. ’malomkő, őrlőkő, malom’. Vö. őröl. Zaitz:
őröl [1416 u.] Származékszó, a régi nyelvi őr ’őröl’ ige -l gyakorító
igeképzővel ellátott alakja. Az őr [1211 tn. (?), 1470] jövevényszó egy
csuvasos típusú török nyelvből a honfoglalás előtti időből, vö. csuvas avçr- ’őröl;
köröz’, armar ’malom’. A magyarba *ävir- ’forgat; őröl’ alakban kerülhetett, ma
nyelvjárásainkban él. Származékai: őrlés [1574], őrlemény [1645]. arû: ang. ’granary,
storehouse’, magy. ’magtár, raktár’. Az akk.-assz. szónak nincs
hasonló magyar párja.
meṭēnu
:
ang. ’mill’, magy. ’malom’. Az akk.-assz. szónak nincs hasonló magyar párja.
(š) še’um
: ang. ’barley, grain’, magy. ’árpa, gabonaszem’. Vö. (gabona) szem. (zb) zibĭtum?
: ang. ’(a grain)’, magy. ’egy gabona’. Vö. zab. A szó mássalhangzós töve ’zb’.
Zaitz: A zab déli szláv jövevényszó, vö. bolgár (zob) ’abrak’, szrb.-hrv. , szlovén
’zob’ magy. ’zab’. A szláv szó indóeurópai eredetű, és zabál igénkkel azonos
forrásra vezethető vissza. (Sajnos nem
közlik, mi az indoeurópai forrás, kicsit unalmas ez az indoeurópai eredetre
visszavezetése minden egyes szónak, amelyik előfordul az ie.-i nyelvek
valamelyikében! Csak nem a litván nyelvben található meg ez is, mint a szarka
vagy a kapál (kapóti)?) A litvánok ősei elég közel élhettek a szkítákhoz,
attól, hogy átvettek néhány szót a szkítáktól, ezek a szavak nem lettek
indoeurópai eredetűek!) sāgu : ang. ’sackcloth’,
magy.
’zsákvászon, zsákruha’. Vö. zsák. Valószínűleg
köze lehet ’szák’ és ’iszák’ szavunkhoz is. saqqu
:
ang. ’a sack, sackcloth’, ang. ’zsák, zsákvászon’. Vö. zsák. TESZ: A zsák (zakual,
zak, sac) durva vászon, durva anyagból készült ruhadarab. Német eredetű, vö.
ófn. sac, sack, sag ’táska, tarisznya, zsák’. Végső forrása az asszír šakku
’zsák, vezeklőruha’. Európában vándorszó lett. Cf.
sāgu. Nem igazolt
a zsák szó német származtatása. gaşāşu
B,
kaşāşu : ang. ’to trim, cut’, magy. ’vágja, vágás’, kaszál. Vö.
kaszás. (A ’ş’ kiejtése az akk.-assz. nyelvben nyomatékkal képzett (emfatikus)
’sz’, vagy a magyar ’tsz’-hez hasonló kiejtésű lehetett, de megváltozott, mire
a magyar nyelvbe került. Lásd később). TESZ: A kaszás, kaszál szláv eredetű,
vö. blg. kocá ’kasza’, szrb-hr. kósa ’kasza, kaszavas, mint szűcs szerszám. A
román coása ’kasza, kaszálás’ a déli szláv nyelvekből való. A kasza közvetlen
forrásaként elsősorban a szlovák jön számításba. Régi alakjai: kazas, Sena
kasalo. Nem igazolt a kaszás szó szláv származtatása. gêšu A
: ang. ’to
gash’, magy: ’mély seb, vágás, késelés’. Vö. kés. TESZ: A kés
ősi
örökség a finnugor korból, vö. vog. ’käsi’, ’cser’, ’küzö’, khanty (ostyak)
’köčǝɣ’,
finn ’veitsi’,
észt ’nuga’,
magy. ’kés’.
A
kés finnugor eredetét nehéz bizonyítani (lásd angol ’gash’ ugyanaz!), a vogul
käsi kevés ehhez, akár átvétel is lehet! (ḫm) ḫāmu
:
ang. ’litter, rubish chaff’, magy. ’alom, szemét, pelyva, hamu’. Vö.
hamu. TESZ: Származékszó, ham- alapszava ősi örökség az ugor, esetleg a
finnugor korból. Régi alakjai: chomuv, homu. (ḫm) ḫāmū
: ang.’(of
corn/ wheat): chaff, rubbish, remnants (?)’, magy. ’(kukorica
/ búza): pelyva, szemét, maradékok?’ Lásd: hámoz, hámlik, hámsejt. Vö. hám.
TESZ: hámoz, a szócsalád hám- alapszava ősi örökség az uráli korból, vö. vog.
kámtul ’héj’, zürjén komel ’gyümölcs héja’. Az uráli alapalak *kama
lehetett. qarītu, (qirītu)
: ang. ’grain-store, granary, silo’, magy. ’ gabona-raktár, magtár, siló’, kerítő.
Vö. kerít. See also:
karmu. Az
akk.-assz. szónak nincs hasonló magyar párja.
raḫāṣu
:
ang. ’to gather, hold a debate’, magy. ’összegyűjteni’, rakás. Vö. rakás. (rks)
rakāsu :
ang. ’to bind, tie; to prepare, set ready; to obligate’, magy. ’kötni, kötelék,
kötél, készíteni, beállítani, kötelezni’. Vö. rakás.
Ballada, dal,
hálaadó ének, isten dícsérete, tanítás
billudû, pelludû :
ang. ’cultic rites’, magy. ’kultikus szertartások’. Vö. ballada. (dll) dalālu(m) : ang.
’to praise, sing praise’, magy. ’dicsérni, dicsérő ének, dal’. Vö. dalol.TESZ:
(daloloc, danoló, danulták, danú, danó, danolgat, dall). Hangutánzó eredetű
szócsalád. (dll)
dalīlu (1), dilīlu : ang. ’to praise (a god), to
sing’, magy. ’énekelve dicsérni (istent), énekelni, dal, dalol’. dalīlu, tanattu,
tanittu : ang. ’praise, thanks’, magy. ’dicséret, köszönet’, ang. ’to
praise the god’, magy. ’Isten dicsérete’, (tanúságtétel). Vö. dal, tanít, tanúsít. (rgm)
rigmu :
ang. ’clamour, shout, call, noise, voice, shriek, rumpus *, uproar *’, magy.
’lárma, kiáltás, hívás, zaj, hang, sikoly, kavarodás’. Vö. rigmus, rege. TESZ:
a rigmus szóhasadás eredménye a ritmusból t > g hangcsere.
zamāru : ang.
’song’, magy. ’dal, ének’. Az akk.-assz. szónak nincs hasonló magyar párja.
zamāru A : ang.
’to sing’, magy. ’énekelni’. Az akk.-assz. szónak nincs hasonló magyar párja.
alālima : ang.
’type of song’, magy. ’egy dal’. Az akk.-assz. szónak nincs hasonló magyar
párja.
alālu : ang. ’to
sing a joyful song; to boast. to exult, celebrate’ magy. ’örömdal; dicsekvő,
ujjongó, ünneplő’. Proto-Semitic: *halāl, Arabic: hallala
«to boast, celebrate», Syriac: hll. Az akk.-assz. szónak nincs hasonló
magyar párja.
sulû (1): ang.
’a prayer, a supplication’, magy. ’egy ima, egy könyörgés’. Vö. szól. See also:
sullû (1). Az
akk.-assz. szónak nincs hasonló magyar párja.
tanittu : ang. ’(hymn
of) praise; fame’, magy. ‘dícsérő (himnusz), dicséret,
hírnév’. Az akk.-assz. szónak nincs hasonló magyar
párja.
ahāzu, māhāzu,
tahâzu. Több
olyan szóval találkozhatunk (ahāzu, māhāzu, paḫāzu, tahâzu),
amelyekben megtalálható az ’a’, ‘mā’, ‘pa’ és ’ta’
prefix után a ’hāzu’
szótag, az előtagokkal egybeírva különböző jelentéssel. Az akk.-assz. ’hāzu’
szó nem jelent házat, arra van az akk.-assz. nyelvben más szó, lásd ’bītu’, magy. ’ ház,
templom’, mint ahogy a városra is volt más szavuk, az akk.-assz. ’ālum’,
ang. ’village,
town, city’, magy. ’falu, város’. A ‘hāzu’
szótag jelentése
az előtagoktól függ, összeírva velük jelenthet templomot, várost, de jelentheti
a birtokba vételt, birtokhoz jutást, megszerzését valakinek vagy valaminek, harcot,
csatát, vagy azt, hogy valaki vagy valami a birtokában van, pl. aḫāzu:
’venni,
megragadni, elfogni, feleségül venni, megtanulni, megszerezni’,
a magyar ember most is házasodik! Nem kizárható, hogy ez a szó volt úgy
a magyar, mint a nyugat-európai ház szó elődje. Az indoeurópai ház szó
eredetileg a latin ’domus’ volt, de használták a ’kota’ szót is (ang. cot, cottage,
franc. cottage, holl. hut). A ’(mā)hāzu’ a
szkítákon keresztül kerülhetett és terjedt el Európában. A szlávoknál a dom, dům, дом a leggyakoríbb, de vannak ettől eltérő szavak is a ház szóra. TESZ: A
ház ősi örökség a finnugor korból, vö. osztj. kat ’ház’. A finnugor alapalak
*kota lehetett. A szó indoeurópai kapcsolatai további vizsgálatra szorulnak.
(Lásd Starostin: Proto-South Dravidian: *koṭ- Meaning:
shed; house, Tamil: koṭṭakai, meaning: shed with sloping roofs).
(hz) aḫāzu :
ang. ’to take (possession), seize, to
capture; to marry; to learn; to acquire’, magy. ’birtokba venni,
megragadni, elfogni, feleségül venni, megtanulni, megszerezni’. (Birtokba
venni, birtokába jutni). Az akk.-assz. szónak nincs hasonló magyar párja. (L) ȃlum, alum : ang.
’city’ (sumer URUki), magy. ’város’. A ’város’ jelentésű óakkád szó
az ’ȃlum, alum’ volt. Az akk.-assz. szónak nincs hasonló magyar párja.
Mezopotámiában a sumer uralom alatt és még utána is városállamok voltak, egy
ilyen híres városállam volt Babilon is, egy ősi település (Isten kapuja), az Uri dinasztia idején önálló állam volt, fokozatosan
legyőzte a többi várost. A vízözön előtti első városok, ahol királyság volt:
Eridu, Badtibira, Larak, Zimbir, Suruppak. A vízözön utáni első királyi város
Kis volt. Akkád városok: Babilon, Agade, Kis, Kúta, Borszippa, Kazallu.
Az akk.-assz. szónak nincs hasonló magyar párja.
(hz) māhāzu :
ang. ‘town, center, city’, magy.
‘város, város központ’. Az akk.-assz. māhāzu
töve h’z, vagyis a szótő ’mā-’
nélküli ’hāzu’.
Lásd az
Old Akkadian Glossary mad3-ból példaként vett: H’6Z mahȃzum:
city (ma-ha-zumKI). māhāzu :
ang. ’1. a small structure or enclosure (serving as a sacred place, or
connected with a well or pond)’, magy. ’egy kis építmény vagy zárt hely
(szolgál, mint szent hely, vagy csatlakozik egy kúthoz/forráshoz, vagy tóhoz)’,
(előfordulása írásban, mint ma-haz, ma-ha-zu, ma-ha-zi). māhāzu : ang. 2.
’sanctuary temple, magy. ’imaház, szentély, templom’, (előfordulása írásban,
mint ma-ha-zi, ma-haz). māhāzu :
ang. 3. ’city in which such a temple stands, important city, magy. ’a város,
ahol ilyen templom áll, fontos város, (előfordulása írásban, mint ma-ha-az,
ma-ha-zi). māhāzu : ang. 4.
’town, settlement’, magy. ’város, település’, (előfordulása írásban, mint
ma-ha-zum). māhāzu : ang. 5.
’quay, harbor’, magy. ’rakpart, kikötő’, (előfordulása írásban, mint ma-ha-zi).
(hwz) mahâzu, сопр.
сост. mahâz: orosz
’большой
город,
укрепленный
город; место культа;
город в
котором
имеется храм;
храмовой
город’, magy. ’nagyváros,
erődített város, egy istentiszteleti hely, a város, ahol van egy templom, egy
templomos város. Mag és makk. A következő akk.-assz. szavak a gabonával
kapcsolatosak, és megtalálható bennük a ’mag’ szótő, de nem jelentett magot,
makkot (vagy jelentett, csak nem került elő szövegösszefüggésben ilyen szó), a
mag az akk.-assz. ’zēru’ volt. A változás a
szkítáknál következhetett be. A ’mag’ az akkádoknál, amelyik képi nyelv volt (akár
a sumér nyelv), megjelenítette az erőt, a sokaságot, a kikényszerítést, ahogy a
magból kikel a növény a belső erő hatására, nyomást gyakorol, kipréseli magát a
földből és sokasodik, szaporodik. Nem véletlen, hogy a belső erővel és hatalommal
bíró papok neve magušu volt!
Lásd
akk.-assz. ’magšaru’, ang. ’1. strength, power, force, 2. (an ax)’, ang. ’1. erő, sokaság, hatalom, erély,
kikényszerítés, 2. (egy
balta)’, és akk.-assz. ’magušu’, ang. ’magus (member of a priestly class
in ancient Media and Persia.)’, magy.
’mágus (tagja a papi osztálynak
az ókori Médiában és Perzsiában.)’ A magšaru összetett szó, a šaru jelentése
’gazdag, bőséges’, vagyis valaminek a bőségében van, itt a ’mag(erő)’-nek! A
sumer ’mu2, ma4’, ang. ’to grow’, magy. ’nő, növekszik’, de Komoróczinál még
’mag’ jelentésű volt a ’mu’ és a ’ga’ is! Lásd sum. ’a-mu a lugal-mu-gim ki-šè
hé-im-ma-du’, magy. ’az én magom, mint a királyoméval azonos mag, a földbe
menjen’. (sumer ’a-mu’ magy. ’az én magom’, sumer ’mu-gim’, magy. ’azonos mag’) TESZ: A mag
(moglout, mogu, mogwa, magia, mogy, moc, mochu, mogw) sperma, ivadék, utód,
ivaros növények szaporító szerve. Ősi örökség a finnugor korból, vö. zürjén
míg, ’a (ruha) ölrésze, az (ing) derékrésze’, miger ’termet, testalkar, test’,
cser. moŋgɘr ’törzs, test’. magû(m)
: ang. ’mng. unkn’. magy. ’jelentése ismeretlen’. magrānu :
ang.’grain pile’ magy. ’gabona halom’, előfordulása írásban, mint
ma-ag-ra-nu-(um), ma-ag-ra-niš. Vö. mag. Az akk.-assz. szónak nincs hasonló
magyar párja.
magrattu : ang.
’grain storage place, threshing floor’, magy. ’gabonatároló hely, szérű’. Az
akk.-assz. szónak nincs hasonló magyar párja.
maqqû B : ang. ’(a
barley ration); x barley’, magy. ’(árpa adag), x árpa’, Előfordulása írásban
ma-aq-qú-ú. TESZ: A makk ismeretlen eredetű. magāru : ang.
’to agree’, magy. ’megállapodni, megegyezni’. A megegyezés, megállapodás szó az
ókori agrikultúrából (mezőgazdaság) származik, az első megállapodások bizonyára
a gabona adás-vételélével kezdődtek, történtek, innen az elnevezése is.
Különböző gabonákat, magokat adtak-vettek, abban történt az egyezség is. Erre
utal a ’magāru’ sumer elnevezése is:
še(g), wr. še, ang. ’to agree, be in
agreement’, magy. ’megállapodni,
megegyezni’. Ugyanaz az ékjele és ugyanúgy írták, jelölték a sumerok az árpát
és a gabonát is, a sumer še, ang. ’barley; grain; a unit
of length; a unit of area; a unit of volume; a unit of weight’, magy. ’árpa;
gabona, egysége; a hosszúságnak, területnek, térfogatnak, súlynak’. (Hasonló az
angol ’agree’ (egyetértés) és ’agri..’ (mezőgazdaság….). Az akk.-assz. szónak
nincs hasonló magyar párja.
[akk.-assz. ’kīma
tappaēnima ma-ag-ra-ni’, ang. ’we are in agreement, just as our colleagues
are’, magy. ’egyetértünk, mint a kollégáink’]. magazzutu : ang. ’clippers,
shears’, magy. ’metszőollók, kések’, magozók? Az akk.-assz. szónak nincs
hasonló magyar párja. magzazu : ang.
’shearing blade?’, magy. ’nyeső, nyíró kés?’. Vö. magozó.
További
akk.-assz. szavak összehasonlítva magyar szavakkal. (Az összehasonlítás nem
jelent automatikusan rokonságot, vagy egyezőséget, csak hasonlóságot, minden
szónál további vizsgálatok szükségesek!) ama : ang.
’female…’, magy. ’női…(anyai)’. alaktu,
alkatu : ang.
’the gait (of a man, an animal)’, magy. ’járása (egy embernek, állatnak),
(alkata, alakja)’, (az akkád írás mássalhangzós, a szótagok kiolvasása
eltérhet, lehet ’ak’ vagy ’ka’). Vö. alak, alkat. TESZ: Az alak (régiesen allakos,
alagja, alkulatja), alakoskodni, alaktalan, baba, bábu. Ismeretlen eredetű. (bl) balu : ang.
’without’, magy. ’nélkül’, vál-, válik, elválik. Variants:
bal,
bala. Vö. vál-,
válik. TESZ: A
vál-, válik ősi örökség a finnugor korból, vö. vog. vall- ’leereszkedik’, finn
valka ’kikötőhely’. A magyar szó jelentései általában a ’másfelé megy,
eltávolodik, elkülönül’ alapján értelmezhetők. Zaitz: Ősi finnugor szó, vö.
vogul weil- ’leereszkedik’, osztják wayɘl ’leszáll’, cseremisz wale-
’leszáll, lemászik, lemegy’, mordvin valgo ’leszáll, lemegy, lenyugszik’, finn
valkama, valku ’kikötő, átkelőhely. A finnugor alapalak *ßalka ’leszáll,
lemegy’ lehetett. duḫḫusu
:
ang. ’to oppress (someone), to be oppressed’, magy. ’elnyomni (valakit), az
elnyomott, dühös’. Vö. dühös. TESZ: A dühös (duhus, dyhes, gyhes,
meggyühövék, deohus, dühü) haragos felindulás, őrjöngés, felhevülés. Ismeretlen
eredetű, a dűh alapszót a nyelvújítás korában elevenítették fel. dullulu *: ang. ’to
oppress, to wrong’, magy. ’elnyomni, rossz, helytelen, feldúlni’. Vö. dúl,
feldúl. TESZ: A dúl (dulow, dulya, dúllaná) usztít, felforgat, haragos
indulattal van, „felforgat”. Ismeretlen eredetű. dullulu B *: ang.
’oppressed, wronged’, magy. ’elnyomott, megsértett (feldúlt)’. Vö. feldúlt. eli (elu, el,
ili, al) : ang. ’skull, pate; on, over, above; against; more than; top’,
magy. ’koponya, fej, eleje, első rész, ellen, szemben, teteje’. Vö. él, éle,
elő, eleje. TESZ: Az él, éle valaminek a vékony széle, szegélye, pereme.
Valószínűleg ősi örökség az ugor korból. gimiltu :
ang. ’favor, considerate treatment’, magy. ’kimél, kimélet, jóindulat,
kivételezni valakivel, figyelmes kezelés’.
TESZ: (kemellethlen,
kemeli, kymelletlen). 1. Könyörtelenül bánik valakivel. 2. bántódás nélkül megőriz,
gyöngéd, tapintatos. Ismeretlen eredetű, származása nincs megfejtve. Vö.
kimélet. garru : ang.
’round’, magy. ’kör’. Vö. kör. TESZ: a kör szóelvonás eredménye, a körül,
köröskörül, körülötte szavakból jött létre. gurunn: ang. ’heap,
mound’, magy. ’kupac, halom, göröngy’. Vö. göröngy. TESZ: A göröngy (giringy)
bizonytalan eredetű. Talán hangutánzó, hangfestő szóként
keletkezett. ḫalālu : ang. ’to
confine, detain’, magy. ’korlátozzák, lefogják’. Vö. halál. TESZ: Ősi
örökség az uráli korból, votj. ’kul-’, cser. ’kol’, finn ’kuolla’, észt
’koolma’, magy.
’meghal’.
ḫašû
:
ang. ’lung’, belly, entrails’, magy. ’tüdő, has, belek’. Vö. has.
TESZ: A has ismeretlen eredetű. ḫaṭû
: ang. ’to
harm, do wrong towards’, magy. ’ráhat, árt, rossz
irányba
tesz, hatással van rá’. Vö. hat. TESZ: Hat, hatalmába kerít, eluralkodik
valakin. Ősi örökség az uráli korból, vö. vog. kat, oszt. kut. Nem igazolt a
hat szó uráli származtatása. ḫubūru
:
lázongás. Vö. háborgás, höbörgés, háború. (Lásd Komoróczi: A Šumer irodalmi
hagyományok című könyvében! „Az emberek, akik az istenek korábbi munkáját
végzik, már egy év múlva fellázadnak, s hiába érik őket Enlil büntető csapásai,
a dögvész, az aszály, és éhség, ’lázongás’-uk (ḫubūru) és
’kiáltozás’-uk (rigmu) csak nem marad abba.”). Zaitz: háborgat [1372].
Származékszó, melynek töve önállóan nem adatolható. A relatív tő -r gyakorító
képzős alakja azonos a háború tövével. Valószínűleg a habar szóhasadással
keletkezett, azzal párhuzamosan fejlődött párja. Végződése a –gat gyakorító
igeképző. Töve alapja a visszaható képzős háborodik [1372 u.], a szintén
gyakorító képzős háborog [1405 k.] és a műveltető képzős háborít [1416 u.]
igéknek is. Névszói származéka például a háborgás [1405 k.] és a háborítatlan [1585].
Zaitz: háború [1138 tn. (?), 13. század második fele]
Szófajváltással keletkezett, egy önállóan nem adatolható tő –ú melléknévképzős
alakjának főnevesülésével. Relatív tövének -r gyakorító képzős alakja a háborgat
szócsaládjának tövével azonos. A főnévi és a későbbről adatolható melléknévi
jelentések egy eredetibb ’tomboló’ jelentésből fejlődhettek. Származékai a háborúság
[13. század második fele], a háborús [1604], a háborúskodik [1790] és a háborúzik
[1822]. ḫur, ḫurri
:
ang.’(time) ever (after), for ever’, magy. ’(idő) örökké’. TESZ: (kőrben,
környül). A kör olyan zárt görbe vonal, amelynek minden pontja a kör
középpontjától egyetlen távolságra van. Szóelvonás eredménye: a körül,
köröskörül, körülötte szavakból jött létre, alapszava valószínűleg önállóan élt
az ősmagyar nyelvben. (A kör az örökkévalóság jele). (TESZ: A
hurok török eredetű, valószínűleg a kun-besenyő rétegből. Az átvett alak *uruq
lehetett, amiből a magyarban urok, majd – valószínűleg a húr hatására – hurok
lett). Az
akk.-assz. szónak nincs hasonló magyar párja.
ḫuzzû
:
ang. ’to limp, to hobble’, magy. ’biceg, húzza a lábát’. Vö. húz. TESZ: A húz (huzou,
lehuztac, kihujzni), terhet maga után vonva szállít. Ősi örökség az ugor
korból, vö. vog. kat-, χat ’szakít,
ránt’. ḫūšu
:
ang. ’red’, magy. ’piros/vörös’, hús (színű). Vö. hús. TESZ: A hús ismeretlen
eredetű. Iráni és török származtatása téves. Zaitz: hús [1211 tn.,
1372 u.] Bizonytalan eredetű, talán jövevényszó egy iráni nyelvből, vö. jidga,
yūš, •š, paracsi yūš, afgán gwaša: ’hús’. A szó iráni
eredetű, vö. középperzsa gōšt ’ugyanaz’. Ez a magyarázat hangtani okok
miatt bizonytalan, a magyar szó eleji h szokatlan ebben a helyzetben. A
’gyümölcs ehető része’ jelentés [1578] hasonlóságon alapuló névátvitellel jött
létre, erre a jelentésfejlődésre más nyelvekben is van példa, vö. angol flesh,
francia chair: ’hús; a gyümölcs húsa’. Származéka a húsos [1395 k.]. irru : ang.
’peg’, magy. ’szeg, ár’. Vö. ár. Zaitz: Az ár [1395
k.] egy ’hegyes szerszám’. Ősi, finnugor kori szó, vö. mordvin uro, ura ’hosszú,
nagy ár’, finn ora ’fúróféle szerszám’,
lapp vêorre ’ár’. A finnugor alapnyelvben *ora ’ár’ alakban élhetett,
mint jövevényszó egy ősárja nyelvből, vö. óind
arā, nepáli āro ’ugyanaz’. TESZ: Az ár (ar, arrat) lyukasztó
szerszám. Ősi örökség a finnugor korból; vö. mord. uro, urā, ’hosszú, nagy
ár, lyukasztó szerszám, finn ora ’fúróféle szerszám’. További vizsgálatok
szükséges annak eldöntéséhez, hogy a szó a finnugor korban átkerült indoeurópai
jövevény-e; vagy a már erősen szétválóban levő finnugor nyelvek egyikébe -
másikába került-e be a Volga menti népeket ért iráni hatás következtében. kaṣāru
:
ang. ’to tie, gather, scratch’,
magy. ’megkötözni, összegyűjteni, kaparni’. Vö. kosár. Kosár, részleges jelentésmódosulás következett
be. TESZ: A kosár 1. „juhok kosaraznak, juhkosár”: körülkerített hely, ahová a juhokat éjszakázásra terelik,
vesszőből font kukoricatartó, góré. Román és szláv eredetű, többszörös átvételű
jövevényszó, vö. román cosár ’karám, juhkosár, góró,
pajta. blg. kosára ’cserény, karám, juhkosár’, szb-hv. kósara ’ól, cserény, karám’. A nyitott juhakol kerítését vesszőfonatból készítették. 2.
Vesszőből, szalmából font tartó vagy szállító eszköz. Déli szláv eredetű, vö.
blg. kóser ’kaptár, méhkas’.
Szláv és román. Nem igazolt a kosár szó román és szláv származtatása. Az
akk.-assz. nyelvben legalább hat szó volt a kosárra, közülük egyet emelek ki, a
terhum szót. Egy sumer irodalmi mű, az Enki és Ninmah 12. sorában szerepel az
akkád nyelvűnek tulajdonított kosár jelentésű terhum szó, ami nehéz terhet
hordó kosár volt, amit a kis istenek cipeltek, abban hordták a földet, a követ
a csatornák kiásásakor. „a
nagy istenek a munkát felügyelték, a
kis istenek a kosarakat cipelték. Az
istenek mind csatornát ástak,” [Similarly,
the other word for corvee basket that is used in Enki and Ninmah seems to be an
Akkadian word terhum, (line 12).
Hasonlóképpen, a másik szó a kényszermunka kosár,
amit használtak az Enki és Ninmah-ban, úgy tűnik, hogy az akkád terhum szó (12. sor)]. kadāru (3):
ang. ‘to demarcate ,to delimit, to mark out, to circumscribe’, magy.
’meghatározza, behatárolja, kijelöli,
körülrajzolja’; D: ang. ‘to draw a limit’,
magy. ‘kijelöli,
kihúzza
a határt’; kudurra kadāru:
ang. ‘to draw a boundary’, magy. ‘kijelöli,
kihúzza
a határt’. Vö. Kádár, mint magyar
méltóság. Lásd Kézai Simont: „Választottak maguk közül egy főbírót is, név szerint a Turda
nembeli Kádárt.” kadāru
A
: ang. ’to be overbearing, arrogant, spirited’, magy.
’legyőz/lenyom, hatalmaskodó, arrogáns, tüzes’. kadāru
B
: ang. ’to establish a border (by means of a boundary stone), to set up a
boundarí stone’, magy. ’megállapítani
egy határt (egy határkő segítségével), felállítani egy határjelző követ’.
(kudurru) kudāru
: [Legal]
ang. ‘boundary mark’, magy. ‘határvonal jelölés’.
kadurru, kudurru (2) : ang.
’a boundary, a boundary stone / mark, territorial limits’, magy. ’egy
határ, a határkő / jel, a területi határok. Vö. határ. TESZ: (hotar).
Valószínűleg származékszó, a hat igéből alakulható -ár deverbális
névszóképzővel. Az alapszó ’előre megy, előre hatol’ jelentésének megfelelően a
határ eredetileg azt a helyet, pontot jelölte ki, ameddig az előre haladás
lehetséges volt. laššu
:
ang. ’certainly not’, magy. ’biztosan nem’ (lassú). Vö. lassú. Jelentésváltozás?
TESZ: A lassú bizonytalan eredetű. Talán származékszó, s feltehető lass-
alapszava ősi örökség lehet az ugor korból, vö. vog. letsül ’halk’.
lāpitu
:
ang. ’touching, hitting, affecting, impacting’, magy. ’megérinti, megüti,
érintéssel befolyásolja, hatással van’, lelapít. Cf.
lapātu (2),
lapātu. Vö.
lapít, lelapít. Az akk.-assz. szónak nincs hasonló magyar párja.
lapātu
: ang.
’(war) to ruin, to destroy’, magy. ’tönkretenni, elpusztítani, a vereség’
lelapítani. Vö. lapát, lapít. A magyar szó közelebbi forrása nem határozható
meg. TESZ: lapít, lapossá tesz, meghúzza magát. A szócsalád tagjai
származékszók. Alapszavuk azonos a lapos, lappang, lapály stb. alapszavával.
(Megjegyzés: A szónak valami köze lehet a lapát szóhoz is, idő közben
jelentésváltozás következhetett be. TESZ: A lapát szláv eredetű, vö. óe. szláv
loputa ’lapát, ásó’. A magyar szó közelebbi forrása nem határozható meg). Nem
igazolt a lapát szó szláv származtatása. lazānu
:
ang.’to banter, to deride, to flout, to gibe, to jeer (at), to make fun of, to
mock, to ridicule, to slander, to defame, to smear, to vilify, to backbite, to
malign, to disparage, to discredit.’, magy. ’ugrat, kinevet, semmibe vesz, gúnyol,
csúfol, szórakoztató’, Zaitz: laza
[1607 (?), 1780]. Bizonytalan eredetű szó. Talán egy ősi, ugor kori szótő
magyar képzéssel. A tőhöz vö. vogul lacät ’tág, bő’. Ennek ugor kori előzménye
egy hangutánzó-hangfestő *l c ’széles, laza, tág’ lehetett. A szó belseji ugor
*c > magyar z hangváltozásra vö. szűz. A szóvégi -a kicsinyítő képzőnek
látszik. Az is bizonytalanná teszi e magyarázatot, hogy a szó csak viszonylag
későn jelentkezik nyelvünkben. Igei származékai a lazul [1658–1663 (?), 1833], lazít
[1833]. magal (ma-gal) :
adv. ang. ’very (much), greatly, in large amounts, abundantly’, magy. ’nagyon (nagyon), jelentősen, nagy mennyiségben,
bőségesen’. Az akk.-assz. szónak nincs hasonló magyar
párja. [akk.-assz. ’šumma…karpātu ma-gal ištanass(ȃ)’, ang. ’if the
pots (in a man’s house) produce noises all the time’, magy. ’ha
az
edények (egy férfi házában) zajt csinálnak minden alkalommal’]. Az
akk.-assz. szónak nincs hasonló magyar párja.
marādu,
marātu :
ang. ’to suffer damage’, magy. ’kárt szenved, károsodik’, (maródi). Vö. maródi.
TESZ: A maródi (marode, maródi, marógyi) menetképtelen katona, beteg,
gyengélkedő. Német eredetű, vö. német marode ’menetképtelen, kimerült, fáradt,
bágyadt’. (A német eredet nem igazolható, ők is átvehették a szkítáktól!) marāṣu
: ang.
’to be sick; to be troublesome; to worry’, magy. ’beteg, kellemetlen, szenved,
fáj’. Vö. mar. A ’ṣ’ (tsz) a magyarban ’s’-re
változott. marru : ang.
’(food, drink): bitter’, magy. ’keserű (étel, ital)’; Cf.
marāru,
marratu. Vö.
maró. marru (māru,
fem. marratu): adj. ang. ’bitter, brackish, biting’, magy. (melléknév) ’keserű, sós, csípős’,
maró, előfordulása írásban mar-ru. Vö. maró. TESZ: A mar (moro, morou,
megmaruala) széttép, fölsért, megsebez. Valószínűleg ősi örökség az uráli
korból, vö. vog. mór- ’törik’, finn muru ’darabka, töredék’. A magyar szóban
jelentésváltozás történt. matqu : adj. ang.
’sweet’, magy. ’édes’, (mátka?). Vö. mátka. TESZ: A mátka bizonytalan eredetű.
Talán szláv jövevényszó, vö. blg. mútku ’méh’, ’anyaméh’, szb.-hv. matka
’anya’, szlv. mátka ’anyácska’. Nem igazolt a mátka szó szláv származtatása. nītu : ang. ’an
encirclement, a siege (besieging action), a blockade (?), a pincer movement
(?)’, magy. ’a bekerítés,
győzelem (ostromló akció), a blokád (?), a harapófogó mozdulat/művelet’. (Itt pont
a nyitással ellentétes katonai műveletről van szó (nyit-zár), valaminek a
bekerítéséről, körbekerítéséről, bezárásáról, katonai szakszó). A ’nītu’
szó további vizsgálatra szorul az eredeti szövegkörnyezetben! Idézet Mellár
Mihálytól A magyar nyelv gyökrendszerének alapja: TESZ: A ’nyit’ valaminek a
zártságát szünteti meg. Ismeretlen eredetű nyelvcsalád, feltehető, hogy a
szókezdő ny korábbi n-ből palatalizálódott. nīru : ang: ’light’, magy. ’világos’. Vö. nyír, nyíló.TESZ: A nyílik (r/l) valaminek a zártságát
megszünteti. Ismeretlen eredetű nyelvcsalád, feltehető, hogy a szókezdő ny
korábbi n-ből palatalizálódott. nūru
:
ang.
’light; daylight / daybreak; lamp’, ang. ’világos, napfény / hajnal/napkelte,
izzó’. Vö. nyár, nyári. TESZ: A nyár ősi örökség az uráli korból, vö. vog. nēr
’mocsár’, zürj. n’ur ’nyírkos, nedves’, votj. n’úr ’nyirkos, nedves’. palāku :
ang. ’to divide off, demarcate’, magy. ’megosztani,
kijelölni’. Vö. fél, fele, felezni. Nem erőltetett az
összehasonlítása az akk.-assz. palāku szónak a finnugor és szláv ’fél, fele’ jelentésű szavakkal, a
megosztás, az osztás két fél között a felezés. (Az
akk.-assz. ‚muttatu‘ jelentése ‚fél, fele‘). Ugyanezzel
a ’p-l’ mássalhangzós vázzal kezdődik az összes finnugor és szláv hasonló
jelentésű szó is! A magy. ’fél, fele’ finnugor proto *pälä, finn ’puoli, pieli’,
észt
’pool’,
hanty (ostják) ’peḷǝk’, mansi (vogul) ’pǟl’, mari (cseremisz)
’pel, wel’, udmurt (votják) ’pal’, nenets (yurak) ’peĺe’, komi (zyrian)
’pe̮l’,
orosz
’половина’, cseh ’polovina’,
lengyel ’pół’,
bolgár
’наполовина’, horvát ’pola’,
szerb
‘половина’,
szlovák ’polovica‘. A magyar
nyelvben talán a szóközi l miatt válthatott át a szókezdő p-ről f-re. Zaitz: fél ’valaminek,
valakinek a része; oldal; társ’. Ősi, uráli kori szó, vö. vogul pÁl ’valaminek
a fele; oldal’, osztják peläk ’fél’, pēl ’oldal’, zürjén pel ’egy pár
fele; oldal’, votják pal ’ugyanaz; fél; világtáj; napszak’, cseremisz pel, wel ’oldal’,
pelɘ’egy párból az egyik’, mordvin pel, päl, pele ’ugyanaz’, finn suupieli
’szájszöglet’, pielos, pielus ’valaminek a széle’, lapp bślle ’oldal; fél; egy
párból az egyik’, jurák szamojéd pele ’valaminek a fele, egy része’, szelkup päläk
’fél; oldal’, kamassz pjel, pēl ’egy párból az egyik; oldal’. A szó a uráli
alapnyelvben *pälä ’oldal; fél; egy párból az egyik’ alakban élhetett.
Származékai: feles [1138 tn. (?), 1541], felényi [1604], felez [1708]. palāqu : ang.
’to slaughter, smite, strike down’, magy. ’levágni’. Az
akk.-assz. szónak nincs hasonló magyar párja.
rēmu : ang.
’compassion, mercy, clemency’, magy. ’együttérzés, kegyelem, irgalom’. Vö.
rémület. Zaitz: A rémület származékszó. rêmu : ang.
’to be merciful’, magy. ’legyen irgalmas’. A rêmu
szó további vizsgálatokra szorul, lehet-e valamilyen összefüggésban a magyar
rém, rémület és a remény, reménytelen szavakkal. ruššû : piros,
olasz ’rosso’ (rosszó), magy. ’vörös’. TESZ: A rózsa latin eredetű, vö. lat.
rosa ’rózsabokor’. Etimológiája nincs kellőképpen tisztázva. A latinból más
nyelvekbe is átkerült. Szláv, olasz, német közvetítés feltevése nem indokolt. (šrt) šartu : ang.
’hair, pelt, plumage’ (š kiejtése ’s’), magy. ’haj, szőr, serte, sörte’. Vö.
serte, sörte. TESZ:
A serte, sörte
erős, kemény szőr. Vitatott eredetű, lehet csuvasos eredetű ótörök jövevényszó.
(Véleményem, hogy az erős, kemény szőrzet egyben sértő is volt, lásd. akk. šērtu!) Nem igazolt
a sörte, serte szavak csuvasos ótörök származtatása. (š'r) šērtu,
šîrtu :
ang. ’crime; punishment’, magy. ’bűnözés, bűncselekmény, büntetés,
(testi) sértés’. Vö. sért. TESZ: A sértés erőszakos külső behatolással
valamely élőlénynek fájdalmat, sebet okoz. A szócsalád alapja a sér(ik) ige ősi
örökség az ugor korból, vö. vog. tšerk ’sajnál’, kaz. šári ’fáj’. Régi alakja:
serteuw. (šr)
šāru, zunnu :
ang. ‘rain, rain storm’, magy. ‘eső, viharos eső, sár’. Vö. sár. TESZ: A sár
(sar, sarraczka, saru), sáros folyóvíz, víztől híggá vált föld, emberi ürülék.
Csuvasos jellegű ótörök jövevényszó, vö. tat., kaz., kirg. saz. A magyar szó
egy csuvasos *šar vagy šār alak átvétele. šerru : sumer
’tur’, ang. ’young)
child’, magy. ’fiatal gyerek’ serdülő. Vö. serdül, serdülő. şehru : sumer ’
banda’, ang. ’(to be) junior; small;
(to be) wild, fierce’, magy. ’fiatal, kicsi; vad, heves’.
siqru : ang.
’word, command, expression, phrase, utterance’, magy. ’szó, parancs, kifejezés, szólás, megnyilatkozás’.
Vö. szigor, szigorú. (s’m) šĭmū : ang.
’price, originally, equivalent’, magy. ’ár, árazni, eredetileg, egyenértékű’.
Simul, vagyis egyezik! Részleges jelentésváltozás következett be. Vö. sima,
simul. TESZ: Egyenletes, egyszerű, akadálytalan, könnyed. (simik ’csuszik’).
Ismeretlen eredetű. Török származtatása nem valószínű. šīmu : ang.
’purchase price’, magy. ’vételárba’. A
magyarban részleges jelentésváltozás következett be, a szó eredetileg két ember
közötti adás-vétel „sima”, nehézségek nélküli lebonyolítását jelentette. š't šêtu
:
orosz ‘удаляться,
убегать,
удирать,
спасаться бегством,
ускользнуть;
избежать
(чего-л.)’, magy. ‘eltávolítani, elküldeni, elfutni,
rohanni, futni, menekülni, elkerülni (valamit)’. Vö. siet, séta.
Zaitz: sétál
[1531
k.] Déli szláv jövevényszó, vö. bolgár [setam] ’jön-megy, tevékenykedik’,
horvát-szerb šetati ’sétáltat, sétál’, szlovén šetati se ’sétál’. E szó
más, keleti és nyugati szláv nyelvekben is ismeretes, végső soron pedig
indoeurópai eredetű, vö. iráni sét ’út’. A sánta, sántít szavaink
családja ugyanezen szláv szótő korábbi átvétele. A sétál igéből
keletkezett szóelvonással a nyelvújítás kori séta [1801] főnév, illetve
a sétány [1829], melynek alapszava az ige és a főnév egyaránt lehet. šugurru
:
sumer šugur,
ang. ‘(ring); a rolled up mat’, magy. ‘(gyűrű, kör); egy
felgyűrt, feltekert szőnyeg’. Vö. sugár, gurul. TESZ:
A sugár
(Swgar) származékszó, alapszava a súg ige, mely a suhog változata. Az
akk.-assz. szónak nincs hasonló magyar párja.
ṭarru
: ang.
’bearded’, ’beard’, magy. ’szakállas, szakáll’. A magyar nyelvben a ’tar’
kopasz jelentésű, ami épp ellentéte a szakállasnak. Az
akk.-assz. szónak nincs hasonló magyar párja.
zȃzῦ : ang. ’to
divide into two or more parts’, magy. ’osztani két vagy több részre’. Vö. zúz. Kalapál,
szeletel, hasít kalappu, (kalabbu,
kalappātu,
ḫaṣṣinu,
agasalakku*): ang.
’pick-axe of metal’, magy. ’fémcsákány’. Vö. kalapács. kalappu : ang.
’axe, pick-axe*’, magy. ’balta, csákány. kalapács’. TESZ: A kalapács
(kalapach, kalopács, kalapáncs) nyeles kovácsoló és ütőszerszám. Szláv eredetű,
’klepács’; kaszakalapács, kaszaverő kalapács, kővágó csákány (a malomkő
vágásához használatos). A magyarba vagy a szlovákból, vagy a szlovénból kerülhetett
át. Nem igazolt a kalapács szó szláv származtatása. (hsn) hassinnum :
ang. ’ax’, magy. ’balta’. Az akk.-assz. szónak nincs hasonló magyar párja.
pāšu
: ang. ‘ax, adze’, magy. ‘fejsze’. Vö. fejsze. Finnugor proto:
*pEjćV, mansi (vogul) ’päćt’, selkup ’pitjэ’, német 'Axt,
Beil', magy. ’fejsze, balta’. A fejsze finnugor eredete nem bizonyítható. parā
' u B
:
ang. ’to cut off, to slice through, to cut’, magy. ’levágni, szeletelni,
csökkenteni, faragni’. Vö. farag. TESZ: A farag késsel kialakít, vés. A
szócsalád far(a)- alapszava ősi örökség az uráli korból, vö. vogul pár,
pār ’köpüs baltával kiváj (csónakot), szam. jur.
agasalakku
*:
ang. ’kind of axe’, magy. ’valamilyen fejsze’. See also:
kalappu,
ḫaṣṣinu. Az akk.-assz. szónak nincs
hasonló magyar párja. šalātu
:
sumer ’sil’, ang. ’(to be)
remote; to split apart; to split, slit’, magy. ’szel, széthasít,
szétoszt, szeletel, darabol’. Vö. szel, szeletel, saláta. (A saláta egy
sok „levélből” álló (széthasogatott) zöldségnövény). šaggaštu,
šagaltu *: ang.
’slaughter’, magy. ’szaggat, mészáros’. Vö. szaggat. TESZ: (zakadat). A szaggat
szócsalád tagjai származékszavak, alapszavuk a szak, amely önállóan csak
főnévként használatos. šaggaštu : ang.
’slaughter, massacre, murder’, magy. ’vágó, mészáros, gyilkos’. šagāšu (šakāšu)
: ang. ’1. to slay in battle, to strike down (said of gods or kings), 2. to
murder, 3. to slaughter’. (animal) (šaggāštu)’, magy. '1. megöljék a csatában, leütni, lecsapni (mondták az istenek és királyok), 2. gyilkolni,
3. a vágóhídra (állatot)’.
[šaggišu i-ša-gis-su’, ang. ’a
murderer will murder him’, magy. ’a gyilkos meg akarja gyilkolni őt’.] šaggaštu : ang. a
bout of illness’, magy. ’egy betegség roham, szaggató’. TESZ: (zakadat). A
szócsalád tagjai származékszavak, alapszavuk a szak, amely önállóan csak
főnévként használatos. ṭēpu : ang. ’(a
weapon)’, magy.
’(egy fegyver)’. Zaitz: tép [1274 tn., 1512 k.] ismeretlen
eredetű régi szavunk. Eredeti jelentése ’szaggat’ [1512 k.] lehetett. A lelki
gyötrődésre utaló tépelődik származék [1616] -l gyakorító és -ődik visszaható
képzővel keletkezett, jelentéstanilag hasonló alakulásmódra vö. emésztődik, rágódik. Nap, meleg,
hő. Az
akk.-assz. nyelvben a nap elnevezése šamšu, de a magyar naphoz hasonló szavak
azért találhatók az akk.-assz. nyelvben és egyéb (pl. elámi) nyelvben is. Az
akk.-assz. ’šamšu’, ang. ’day; heat; a fever; summer; sun’, magy. ’nap, a hő, a láz, nyári, nap’. nabû C
(nebû) : ang. ’to shine, to be brillant’, magy. ’fénylő, ragyogó’. (mint személynév:
Šamaš – ne-bi-). Belátható, hogy 4000 év előtti korokban fényes és ragyogó csak
a nap lehetett! Véleményem, hogy ezt a szót az akkádok az előttük ott élt
néptől vették át. (Nem is „tipikus” akkád szó, nem a szokásos három
mássalhangzós gyöke van!) nābu A (nabbu):
ang. ’god’, magy. ’Isten’. (na-ab NAB = nab-bu, na-ab NAB = na-a-ab) napšu : ang. ’life,
breath’, magy. ’élet, lélegzet’. (akkor él, ha lélegzik!) napšu A: adj. ang.
’abundant, plentiful’, magy. ’bőséges, termékeny’. ( A napot kapcsolatba hozták az élettel, a
bőséggel!) nebû :
ang.
’to shine, to glare, to be brilliant’, magy. ’ragyogni, vakító, ragyogó’. Vö.
Nap. nebû
:
ang.
’shining,
bright’, magy. ’csillogó, fényes’. Vö. Nap. Finnugor proto:
*naje, ang. ’sun, fire’, magy. ’nap, tűz’, khanty (ostyak) ’näj’, magy. ’tűz’,
mansi (vogul) ’näjī’, magy. ’Nap, nap’. nipḫu
:
ang. ’sun-disk’, magy. ’napkorong’, (naphő). Vö. Nap. TESZ: A nap bizonytalan
eredetű. Talán származékszó, és feltehetően na- alapszava ősi örökség lehet az
ugor korból. Nem igazolt a nap szó ugor kori származtatása. Zaitz: hő [1200
k. tn., 1372 u.] Ismeretlen eredetű. Kétféle alakváltozatban adatolható, a hő és
a hév szóalakok megléte azzal magyarázható, hogy az ősmagyar korban a szóvégi
hang még ß, azaz bilabiális ejtésű v lehetett. Alaktani viselkedésére vö. hó, kő.
A két változat között jelentésmegoszlás történt: míg a hő elsősorban konkrét
jelentésű, a hév átvitt értelem kifejezésére vált alkalmassá. Ez a kétféle
jelentés más nyelvek hasonló jelentésű szavainál is jelentkezik, vö. latin aestus,
calor, angol heat, német Wärme: ’hőség, forróság;
érzések heve, indulat, gerjedelem’. Származékai: heves [1203
tn., 1578], hévség [1372 u.], hőség [1528], hevül [1416 u.], hevít [1508]. nipḫu :
ang. ’sun disk, disk, boss, heliatical rising, blaze’, magy. ’napkorong,
korong, főnök, lángok’. A
nap szó is megtalálható a mezopotámiai térségben, az elámi ’nap’ szó ’isten’
jelentésű. Lásd: nap-Ø
vagy nap-ir “a god (egy isten), nap-ip “gods (istenek).
A nap szót megtalálhatjuk Labatnál is, sajnos Labat csak a NAP szót és ékjelét
közli, de nem adja meg jelentését. Más forrásokban, szótárakban azonban
szerepel, ezek közül néhány: NAP : (DA
168,) német ’Gott’, magy. ’Isten’. Nebu
: (Wörterbuch) német ’leuchten’, magy. ’világítani’. NAP
: (D. Sum. Lex. 129). német ’Sonne’, magy. ’nap’. NAB
: (DAS.286,N. elam. LW.) ELÁMI szó, német ’Gott’, magy. ’Isten’. (NAB, 129,2)
/elámi isten). [elámi
’nap-Ø
or nap-ir’, ang. ‘a god (third person)’, magy. ‘egy isten (harmadik személy)’,
elámi ‘nap-ip’, ang. ‘gods’, magy. ‘istenek’]. (Az
őselámi nyelv ragozós volt, és egyes tudósok szerint rokona az ősi finnugor
nyelveknek). nabţû
(nebţû) : ang. ’horizont’. ṣurḫu
:
ang. ’heat’, magy. ’hő, hőség, fűteni, melegíteni’.
Az akk.-assz. szónak nincs hasonló magyar párja. Az akkád nyelvről Az
akkád sémi flektáló (hajlító) nyelv, nagymértékben különbözik a ragozós sumer
nyelvtől és természetesen a magyar nyelvtől is. Az akkádok átvették a
sumeroktól az ékírást, és annak módosított változatát használták, azonban a
sumer nyelvhez kifejlesztett ékírás az akkád nyelv írásában is és olvasásában
is nehézkes volt. A sumer ékírásos jelek visszaadták az akkád szavak
jelentését, de nem adták vissza hangalakjukat. A sémi nyelvek jellegzetessége,
a zárhangok és emfatikus hangok leírhatatlanok voltak, számos proto-sémi hang
kiveszett a nyelvből. Egyéb változások is történtek, a kezdő w elveszett, pl. wašib később ašib lett, vagy a wa- később u- lett, pl.
warad „szolga” mellett megjelenik az urad "szolga", vagy warhum mellett
megjelenik az urhu(m). A későbbi időkben a két magánhangzó közötti w átváltozhatott
m-re, pl. amīlu "ember" régebben awīlum „ember”
volt. Ugyancsak a két magánhangzó közötti m a késő asszíriai időben b-re
változhatott, pl. awātum „szó” később abutu „szó” lett. Az
is előfordult, hogy a két magánhangzó közötti w először m lesz, majd tovább
változik b-re, pl. lawῦm-ból lamῦ majd később labῦ
lett. Az akkád nyelv ennél sokkal bonyolultabb, de ez a néhány példa is
bizonyítja az akkád nyelv és a szavak folyamatos változását, az
összehasonlított akk.-assz. és a szkítáktól átvett, de már magyar főnévi
igenevek így is nagy hasonlóságot mutatnak! A magyar szavak hasonlóságából, és
hangalakjából viszonylag pontosan megállapítható, hogy a szkíták mikor vehették
át az akk.-assz. szavakat, és jó néhány esetben pontosan visszakaphatjuk az
akk.-assz. szavak közelítően eredeti hangalakját! Az összehasonlítás nem
jelent automatikusan rokonságot, vagy egyezőséget, csak hasonlóságot, minden
szónál további vizsgálatok szükségesek! Az itt közölt akk.-assz. szavak nem
mindegyike mutat hasonlóságot magyar szavakkal, ezek egyéb okok (pl.
tájékoztatás, változatok, stb.) miatt kerültek bemutatásra! Irodalom:
The
Assyrian Dictionary Akkadian
Dictionary Ungnad:
Akkád nyelvtan mad
3 Óakkád glosszárium Akkadian
Language Lyosov:
Akkád nyelv
Vége az első résznek, folytatás következik. | |
![]() |