Visszalépés a portál Főoldalára

Főmenü
 Főoldalra
 Átértékelő nyilatkozat

 ŐSMAGYAR NYELVEK
   A szkíta nyelv
   A hun nyelv
   Etruszk titkok
   Anyanyelvünk
   Napkelet vándoraitól
   Édes Erdély
   Ararát népe
   Perelő
   Szent erdeinkben
   Ősbuda
   hodu utu rea
   Ősbuda Várvédői
   Gyöngyösbokréta
   Perkupa
   Kisbíró
   Kaleidoszkóp
 FORUM HUNGARORUM

  Keresés a honlapon
  Fotóalbumok
  Linkek, társoldalak
  TOP 10-es oldalak
  Napi olvasottság
  Honlap statisztika

Belépés
Felhasználónév:

Jelszó:

REGISZTRÁCIÓ

Keresés a honlapon


Könyvajánló
 
Tovább a megrendelő oldalára

Statisztika
Te vagy itt a(z)
3418292
látogató!
Ma  207,
ebben a hónapban
11993 látogató volt.
Jelenleg
1 regisztrált tag
és 8 vendég olvas minket.


Könyvajánló
 
Ugrás a cikk oldalára

Tárhelyszolgáltatónk
 

Unsoft.hu

Kapcsolat

Szerkesztő:
Perkupai Pető Imre


Webmester:
Szekeres Sándor



  
 

Ősmagyar nyelvek

 
    

  
 

Válasz(ok)....


soproni2009.05.03. 09:12(159.)

Csatlakozva:
2009.01.15

Hozzászólások száma: 108
Kedves Dengisz!
Nagyon örülök, hogy hozzászóltál. A kép (amely nagyítható!) megjelenítéséért köszönet illeti Szekeres Sándort is! A hun (ótörök) abc-t nem ismerem, ez egy jó kiegészítés, s nem mond ellent a tűzvész a természeti csapásnak, csak pontosít.
Kár, hogy a hallal, mint írásjellel nem foglalkoztál, nagyon érdekelne erről mások véleménye! Természetesen magam sem vagyok biztos a leírtakban, nem véletlen, hogy a címet is kérdés formájában tettem fel. Véleményem szerint meg kell próbálni mindent újra értelmezni, mert nagyon sok a megcsontosodott hibásan elterjedt nézet őstörténetünkben. Ha már említetted a tatárlakai korongot, néhány gondolat a fordításokról.
A tatárlakai korong számomra legfájdalmasabb üzenete, hogy mi magyarok semmiben sem tudunk egyetérteni, a széthúzás mindenhol megvan. Ahány fordítás, annyiféle! Az általam ismert fordítások a következők:
1.Badiny Jós Ferenc: „ Tordos oltalmazója – minden titok dicső Nagyasszonyának vigyázó két szeme óvjon”.
2.Földes Attila: „Átok, titok, mindenség, egyre megy, Ara-Apa egy ültetvényt tarts a szemed előtt”. (Nyelvi és genetikai őseink a sumerek)
3.Makay János: „Hunság karasun kirala pabilság nyilasa sabir atya”.
4.Barát Tibor: „Ez irány elé jön Isten négy órakor (hónap jele:)
Rák övön tíz telek után.”
Baráth szerint naptár funkciója volt, ahogy írta „ A magyar népek őstörténete” című könyvében.
5.Barabás Tibor Hol vagytok székelyek című könyvében Badiny egy másik olvasatát írja le:
„Oltalmazónk! Minden titok dicső Nagyasszonya!
Vigyázó két szemed óvjon, Napatyánk fényében”
Ha valaki tud még más változatot is, kérem írja meg.
Talán a titok és az atya szó található meg egynél többször a fordításokban! Sajnos nem figyelünk egymásra, szidjuk a finn-ugristákat (akik össze fognak, védik egymást), a másik oldalon teljes a káosz.

....és előzmény(ek)

dengisz2009.05.03. 07:03(158.)

Csatlakozva:
2008.08.21

Hozzászólások száma: 101
Kedves Soproni!
Köszönöm ezt a remek képet, örülök, hogy láthatjuk is, amiről beszélünk!
Elmondom a saját verziómat.
A barlangrajzon található két jel mai nyelvünkön valóban nem olvasható. A nyelv az idő múlásával kisebb-nagyobb változásokon megy keresztül. Csak gondoljunk a Halotti beszédre, és hasonlítsuk össze a mostani szavainkkal. Véleményem szerint az ősnyelvből legtöbbet a hun, és szkíta nyelv őrzött meg. A képen látható két egyforma jel viszont elolvasható hun nyelven a hun (ótörök) abc szerint, és "tes, thesz" jelentésű. Azaz: TŰZ! TŰZ! Ugyanez a betűösszerovás megtalálható egy Budakalász-környéki sziklán is. A 10-12000 éves barlangi írás egy nagyon fontos dolgot árul el nekünk: az ősnyelv a hun, vagyis annak egy korai változata volt. A rombusz alakú jel t,th, a függőleges vonal benne s,sz hangértékű. Nem lehet más, mint THESZ, vagy esetleg SZETH, attól függően, melyik betűt vesszük szókezdőnek. ---DE a Szeth kevésbé illik a képhez, ha csak nem arról van szó, hogy Szeth volt a pusztító, aki elől menekültek.
A 10-15000 éves altamirai barlangfestménnyel kell példálóznom ismét, ahol a szarvastehén rajza melletti írás üno, ünu-ként jelenik meg, ez azonos a későbbi ünő szóval, amelyről még ma is tudjuk, hogy szarvastehenet jelent. A hun iny, inű szó nőt jelent, a szarvas esetébena nő ünő, a férfi gijmé, gím, azaz hím. A több ezer éves feliratoknál érdekes módon székely jelek együtt szerepelnek hun (ótörök) jelekkel. Tehát hibás megközelítés, ha csak és kizárólag székely hangérték szerint szeretnénk elolvasni. A székelyben a rombusz ek hangértékű, de a hun abc szerint t, th. Mi sem bizonyítja szebben a két abc keveredését, mint a tatárlaki korong jelei.

 
    

 
Generálás ideje: 0.09 mp 
Naptár

Fontosabb linkek
 Eltévedt időszámítás
 Európai Idő
 Varga Csaba honlapja
 Baranta harcművészet
 Index.hu-Fórum
 Ózdi Arvisura Társaság
 hun.lap.hu
 szkita.lap.hu
 etruszk.lap.hu

Szavazás
Hogy tetszik a honlap?

Hunos!

Elmegy
Nem tetszik


Szavazás állása
25 hozzászólás

Információ
Üdvözlöm oldalamon!


Oldalt eddig 3418292 alkalommal keresték fel.

Regisztrált felhasználók száma:172
Látogatók összesen 1509 alkalommal szóltak a fórum 17 témájához és a honlap cikkeihez.

Legutóbbi 5 felhasználónk:
Ursulan
suhavulta
moroc
mocor
Judit1970