Könyvajánló
|
|
|
Statisztika
| Te vagy itt a(z) 1021 látogató! Ma 145, ebben a hónapban 1558 látogató volt.
Jelenleg 3 regisztrált tag és 6 vendég olvas minket.
|
|
|
Könyvajánló
|
|
|
|
| | | |
Köszöntöm honlapomon!
|
|
Csak törpe nép felejthet õs nagyságot,
Csak elfajult kor hõs elõdöket,
A lelkes eljár õsei sírlakához,
S gyújt régi sírnál új szövétneket.
(Garay)
|
| | | |
|
| | | |
Csak törpe nép felejthet õs nagyságot,
Átértékelő nyilatkozat
Tisztelt
Olvasó!
Közel félmilliószor nyitották
meg honlapunkat, és olvasták többet-kevesebbet, bizalommal és reménnyel követve
a szerkesztők által közvetített reményeket ősmagyar nyelvemlékek valódiságát
illetően. Nagy keresést indítottunk el, kiváló emberek segítettek a megjelölt
dokumentumok nyomait követve, többnyire magyar származású jeleseink, hogy
reményeinknek dokumentálható alapot találjanak. Köszönjük a keresést, amit
külföldi külképviseleteken, tudományos intézményekben és diplomáciai körökben
folytattak olvasóink.
Mivel sem a belföldi, sem a
külföldi kapott információk nem erősítették meg D. Cs. eddigi állításainak
valóságtartalmát, sem pedig ő személyesen nem tartotta fontosnak erről
megnyugtatni az érdeklődő és benne bízó honfitársait, a végleges esetleges
„kanonizáció” előtt - ideiglenesen – felfüggesztem a hun-szkíta nyelvi
anyagként http://osmagyar.kisbiro.hu oldalainkon áttekintett gyűjtemény
eddigi minősítését illetve meghatározását. Személyesen - mint szerkesztő -
minden további várakozásom és reményeim ellenére, ám Olvasóim és a tudományos
igazság tiszteletét mindenek fölé helyezve, a továbbiakban és ideiglenesen, a
nyelvi gyűjteményt az ősmagyar nyelv helyreállítási kísérletének
tekintem, amely azonban bővelkedik hitbéli-irodalmi-mitológiai elemekben is.
Kérem a szerkesztő Társakat, hogy a testvér oldalakon hasonlóképpen közöljék a
változtatást.
Igazolható nyelvemlékek
hiányában a helyreállítás (~ nyelvi rekonstrukció) lehet a követhető műfaj
mindaddig, amíg hiteles dokumentumok más, a helytálló nyelvtudományi fogalom
használatát nem teszik lehetővé. Ha a témával rokonszenvező olvasók-levelezők
úgy döntenek, a meglévő nyelvi anyagot tudományos igénnyel is áttekintik, és D.
Cs.-val történő megegyezéssel, folytatják a munkát, a források, szerzők
megjelölésével.
Ezt a szorító nehéz élményt a
lelkiismeret szavát követve oldom fel, de az „élményre” való tekintettel, más
témák kezelésében is nagyobb óvatosságot tanúsítok. Mindenek előtt ki kell
jelentenem, hogy a honlapon megjelenő írások nem a szerkesztők véleményét
tükrözik feltétlenül, sőt helyet adunk egymásnak ellentmondó nézetek
kifejtésére is. A beküldött írások igazságtartalmáért, állításaiért teljes
mértékben a szerző a felelős, ám a vitatételek és vitázó írások jól szolgálják
a párbeszéd színességét, az ismeretek áramlását, a vélemények szabad
terjedését. Kérem a Tisztelt Olvasó megértését. Üdvözlettel:
Pető Imre
| | | |
|
| | | | Legfrissebb cikkek, oldalak
| | | |
|
| | | | A szkíta nyelv írott emlékeiAz "ashkata" (szkíta) nyelvemlékek részleteinek a feldolgozását tartalmazzák ez oldalak. Az örmény tudósok kiadásra készítik elő a dokumentumokat, melyekből Detre Csabán keresztül részletekhez, töredékekhez jutottam hozzá. A műfajilag változatos anyag utolsóként felcsillant gyöngyszeme a Kr. e. 6-3. századból fennmaradt bordal. |
| | | |
|
| | | | Hun nyelvi tanulmányokA Hun szavak, szövegek… című, eredeti hun nyelvi dokumentumok alapján válogatott nyelvi anyag dr. Detre Csaba jóvoltából került a világhálóra, 2004-ben. Anyaga a különböző kiadások során azóta bővült, e feldolgozása a legteljesebb, a hun nyelvi ismeretek terjedését szolgálja. |
| | | |
|
| | | | Etruszk titkok nyomábanAmióta tudjuk, nagy közünk van az etruszkokhoz, érdeklődéssel tekintünk az új kutatók felé, akik megszólaltatják Itália (és a Kárpát-medence?) egykori nyelvét. Az etruszk fémműves kultúrát is innen származtatják a régészek. Jogos tehát, hogy a nyelvük vizsgálata eredményeivel felzárkózik a régészet mellé. Alinei professzor előzetes megállapításai nyomán nem meglepő a magyar értelmezés! |
Szerző | A cikk címe | Időpont | Elolvasva |  | Pető Imre | PANNÓNIA TÁLTOSAI (4 hozzászólás) | 2008.07.07. | 635 |  |
| | | |
|
| | | | Édes anyanyelvünkrőlÉDES ANYANYELVÜNKRŐL szólnak eme oldalak, mai szerzők írják, új szemlélettel tekintve át mai magyar nyelvünk jelenségeit, és a szerves nyelvtörténet és nyelvleírás könnyen érthető és áttekinthető lényegét. |
| | | |
|
| | | | Napkelet vándoraitólA magyarság egyes néprészei megjárták a Napkelet térségeit, vérszerződésekkel megszentelt törzsszövetségek, királyságok és birodalmak vezető vagy társult népei voltak. Itteni életüket tárják fel eme oldalak, a fürkésző tudósok és kelet-kutatók utazásai, feltáró expedíciói során. Tőlük jönnek ezek az írások: Napkeletről. |
| | | |
|
| | | | Édes ErdélyA XIX. század magyar, erdélyi tudós világklasszisa, Bolyai János Oláh Anna jóvoltából látogatott el hozzánk. Az Erdélyből már húsz éve áttelepült kutatónő heves tudományos temperamentummal veti el a toporgó semmittevést nagy elméink munkássága körül, hiszen ma is feldolgozatlanul hevernek a ládában Kőrösi Csoma művei, Bolyai János nyelvészeti tárgyú munkái, így a magyar nemzet nem tud a nagy matematikus nyelvtudományi töprengéseiről. Oláh Anna, megelégelve a semmittevést, cselekvésre hívja az utókor tudós elméit, jogszerűen, hiszen sikeres beavatkozása révén Kőrösi Csoma Sándor és Bolyai János fölkerültek az UNESCO Memory of the World listájára. Gratulálunk, és Isten hozta honlapunkon Oláh Annát - a Bolyaiak nyomában. |
| | | |
|
| | | | Örmény-magyar oldalakKapcsolataink kezdetei a szkíta történelmi ködbe vesznek. Az örmény nép a világ első keresztény nemzete. A IV. századtól saját, ma is használt írásukkal, Meszrob Mastoc betűivel írnak. Nyomtató betűiket Misztótfalusi Kis Miklós véste. Oldalainkon feltárulnak közös történelmünk lapjai, az első örmény-magyar kapcsolatoktól a máig. Általuk őrződött meg az ősmagyar: szkíta és hun nyelv, ez az örmény tudomány diadala a pusztító időn. |
| | | |
|
| | | | Párbeszéd- és vitaoldalakPárbeszéd- és vitaoldalunk szerepe történelmünk és magyarság-tudományunk ellentmondásainak felmutatása. A tudományos nézetek szembesítése akkor is izgalmas, ha árnyalatokban térnek el egymástól. De nálunk a kontrasztok döntően vannak jelen, nem árnyalati, hanem egymással perben-haragban álló nézetekben. Vajon melyikük képviseli a teljesebbet és az igazat? |
| | | |
|
| | | | Pilis. A rejtőzködő történelemSzent erdeinkben járva újraéljük történelmünk szentségeit. Királyi vadászatok, barátok rejtezései, zsolozsmák barlangok árnyaiban, messziről jött zarándokok vigasztaló-enyhet adó források mentén, életmegújulás a pünkösdi fürdőzésekben… Megindul a múlt felénk a Magyar Királyságot övező Pilisben. |
Szerző | A cikk címe | Időpont | Elolvasva |  | Vetráb József Kadocsa | TÚR, TURA, TURUL | 2008.07.08. | 588 |  | Vetráb József Kadocsa | Az Árpád-kori Buda és környéke | 2008.07.08. | 543 |  | Vetráb József Kadocsa | Nyulaknak-szigete | 2008.07.08. | 678 |  | Vetráb József Kadocsa | Sicambria, Ős-Buda, Alba … | 2008.07.08. | 601 |  | Vetráb József Kadocsa | Andorás-kori nyelvemlékünk I.: A Tihanyi alapító oklevél | 2008.07.08. | 609 |  | Vetráb József Kadocsa | Andorás-kori nyelvemlékünk II.: ANDRÁS-KORI Ó-MAGYAR IMA | 2008.07.08. | 484 |  | Vetráb József Kadocsa | Trójaiak, Szikamberek, Szikánok, Frankok… I. | 2008.07.08. | 1264 |  | Vetráb József Kadocsa | Trójaiak, Szikamberek, Szikánok, Frankok… II. | 2008.07.08. | 694 |  | Vetráb József Kadocsa | A MÁSODIK MOHÁCS (2 hozzászólás) | 2008.07.08. | 521 |  | Vetráb József Kadocsa | Királyok Völgye | 2008.07.08. | 511 |  | Vetráb József Kadocsa | Hunyadi Hollós Mátyás Egyeteme | 2008.07.08. | 435 |  | Vetráb József Kadocsa | Hollós Mátyás vén Budája… | 2010.02.02. | 466 |  | Vetráb József Kadocsa | A Pilis kapuja (fotóalbum) | 2010.02.06. | 611 |  | Vetráb József Kadocsa | Királyvölgy és Hortobágy (fotóalbum) (1 hozzászólás) | 2010.02.08. | 534 |  | Vetráb József Kadocsa | Ősbuda - Mátyás-kori Buda romterületének környékén (Fotóalbum) | 2010.02.13. | 503 |  | Vetráb József Kadocsa | Ősbuda elővára: a Turul-vár romterülete (Fotóalbum) | 2010.02.27. | 438 |  | Vetráb József Kadocsa | Faragott kőtöredékek a Szt. András kolostor területén a középkori Kékesen és környékén (Fotóabum) | 2010.02.27. | 423 |  | Vetráb József Kadocsa | ISTER.GAM, Szent Mihály hegye és környéke (Fotóalbum) | 2010.03.14. | 629 |  | Vetráb József Kadocsa | Atilla és párducos Árpád városa: Szikambria I. | 2010.07.10. | 613 |  | Vetráb József Kadocsa | Atilla és párducos Árpád városa: Szikambria II. (3 hozzászólás) | 2010.07.10. | 749 |  | Vetráb József Kadocsa | Szent erdeinkben | 2012.05.01. | 485 |  | Vetráb József Kadocsa | Milyen volt Mátyás király egyeteme | 2012.05.07. | 490 |  |
| | | |
|
| | | | ŐsbudaMég mindig nem tudjuk, hol volt a Magyar Királyság központi városa, az ősi Buda! De sokan fürkészik nyomait, miközben a hivatalos tudomány és régészet feladta, talán szándékkal, a nyomok követését. Mi nem adtuk fel, és egyesületet alapítottunk, Ősbuda Várvédői Egyesület néven, amely fő feladatként vállalta, hogy nyomára jut eltűnt (vagy eltüntetett!) fővárosunknak, a mai Buda elődjének. Tájékoztatjuk a közönséget, mikor mire jutottunk… |
| | | |
|
| | | | hodu utu reaHarsányi Ildikó írásai |
| | | |
|
| | | | Ősbuda Várvédői Egyesület |
| | | |
|
| | | | Gyöngyös és a Mátra vidékeA cím a gyöngyösi és Gyöngyös-környéki népi hagyományokra utal. A szüreti felvonulással, kulturális programokkal színesített őszidő örömünnepe volt a szőlőtermelőknek, különösen jó termés esetén, a szép viseleteknek, a fiatalok szépségének, tehetségének felmutatása, ahol azért minden korosztálynak jutott borból, derüből, megőrzésre méltó emlékből. A mai bokrétákat keressük… |
| | | |
|
| | | | Szülőföldi látogatások: PerkupaSokunk szívéből írta Ady a szülőfalut megölelő, előtte leboruló költeményt. Mindannyiunknak szüksége van a vigasztalásra, sokunk távol került szülőföldjétől, sokan érezzük hiányát. Vallomásaink meghitt szavak, írások, mégis arra biztatjuk olvasóinkat, kövessenek ebben. Saját szülőföldjéről tegyen ki-ki vallomást! Műfaji megkötés nincs. |
| | | |
|
| | | | Közhírré tétetikA maiak már nem ismerik a falu egykori legfontosabb médiumát, a kisbírót. Ez a hivatali alkalmazott járta a falut, és "dobolta ki" mindazt a hirdetnivalót, amit följegyzett neki a község hatalmassága, a tanácselnök, vagy megbízottja. Ezt a Kisbíró rovatunkat nem a tanácselnök felügyeli. Hirdetményeinket mindenkinek szánjuk, közös ügyeink érdekében közöljük felhívásainkat, aki olvasta, kérjük, adja tovább! |
| | | |
|
| | | | KALEIDOSZKÓPA külvilág sok örömmel, vonzással tekint felénk, és mi is felé. Erre a színességre utal a cím. Aki keresi, megközelíti a messzi csodákat, észreveszi és eldicsekszik vele, társunk a szerkesztésben. Ha járunk valahol, nyitott szemmel-szívvel-lencsével tekintsünk a világra. Dicsekedjünk el vele, mit láttunk, és hogy de jó volt végre mégis itthon! |
| | | |
|
| | | | A legfrissebb cikkek betekintői | | | |
|
| | | | Bognár Ferenc : Jász őstörténet (Horvát István után röviden)
Hivatalos történettudományunk szeret azon sopánkodni, hogy nem maradtak írásos maradványok történelmünk korai időszakáról. Élesen cáfolja ezt a most, közel 200 év után újra kiadásra került tudós Horvát István, Értekezés, a Jászokról mint Magyar Nyelvű Népről és Nyilazókról c. őstörténeti műve és folytatása. E ritka módon felkészült és alapos kutatót, adatközlőt, hitelességénél fogva az ötven évvel később munkálkodott Gyárfás István akadémikus is felhasználta saját könyvében. Váratlan távlatokat nyitó óriási adathalmazából, igyekeztem átláthatóvá téve csak a leglényegesebb vonalakat kiemelni. Szerencsére, ami még 10 éve is abszurd felvetésnek tűnt, az ma az újabb keletű archeogenetikai kutatások keleti kapcsolatokat mutató eredményei fényében immár átgondolásra érdemes elméletté lágyult. |
| | | |
|
| | | | Bognár Ferenc : Kulturális gyökereink, avagy a X. sz.-i Géza név ókori Jász bölcsője
Tisztelgés a néhai Horvát István emléke előtt Magna Hungária ismert léte mellé, Bendefy László közel 100 éve felfedezte a kaukázusi Kummagaria őshazát. Hajdani egyetemes kulturális dominanciánk okán, továbbiakkal is bővül a kör! |
Dátum: 2018.12.10. 07:08 (4 hozzászólás) | Tovább >> |
| | | |
|
| | | | Soproni Svetlik Ottó : Az ősnyelv nyomában Krantz után a dravidáktól az obi-ugorokig
Szittya-hun származás? A 18. századig abban a hitben éltek elődeink, hogy népünk szittya-hun származású, ez a nézet akkor kezdett megváltozni, amikor létrejött az indoeurópai nyelvcsalád elmélete, és elsősorban külföldi nyelvészek kezdtek foglalkozni a magyar nyelvvel. Nem lehet vitás, a magyar nyelv szókincse és szerkezete rokonságban áll a finnugor nyelvekkel, de a rokon nyelv nem jelent rokon népet is! A magyar nem finnugor nép, nem vagyunk finnugorok, a magyar a finnugorral csak rokon nyelvet beszélő nép! |
| | | |
|
| | | | Soproni Svetlik Ottó : AKKÁD is, MAGYAR is
Előszó Az itt leírt hasonló magyar és szemita akkád szavak „magyar olvasatával” nem a magyar nyelv szemita voltát szeretném bizonyítani, a két nyelv óriási nyelvtani különbözősége nem is ad erre elég okot, hanem azt, hogy a magyarság egy részének ősei a Közel-Kelet térségéből érkezhettek, innen eredhet a közös szókincs. Az ókori Kelethez köt minket kultúránk, népművészetünk, népzenénk, eredetmondáink és istennevünk. |
| | | |
|
| | | | Soproni Svetlik Ottó : Szkíta szavak a magyar, a szláv és más európai népek nyelvében. A magyar nyelv szkíta szókincse. 1. rész.
Dr. Bobula Ida az 1951-ben megjelent „Sumerian Affiliations..." c. munkájában a sumér-magyar rokonság elméletének a helyességét hirdette, ami mai ismereteink szerint tévedés volt, a sumér-magyar rokonság nem bizonyítható. Bobula tanulmányozta Deimel és Labat akkád-sumer munkáit, valamit megérzett, de aztán rossz következtetéseket vont le. Írásom arról szól, vajon miért találhatott Bobula és mások is a sémi akkád/asszír (továbbiakban akk.-assz.) nyelvben a magyarhoz hasonló hangzású és jelentésű szavakat? |
| | | |
|
| | | | Soproni Svetlik Ottó : Szkíta szavak a magyar, a szláv és más európai népek nyelvében. A magyar nyelv szkíta szókincse. 2. rész.
Ha egy magyar és egy akk.-assz. szónak hasonló a hangalakja és a jelentése, az lehet véletlen, de ha több mint 150 hasonló jelentésű és hangalakú szót találunk a két nyelvben, az nem lehet véletlen. A magyarok sohasem éltek együtt az akkádokkal, az asszírokkal, a szavak átvétele csak a szkítákon keresztül történhetett! Hiteles szkíta írások hiányában a szkíták által is beszélt szavakat csak a magyar és az akk.-assz. nyelv segítségével lehet igazolni. Az írás első része több mint száz olyan szót tartalmaz, ahol az akkád szó szótári alakja szinte teljesen megegyezik vagy nagyon hasonló a szó magyar alakjához, jelentésük pedig megegyezik vagy hasonló, bár néhány szó az eltelt néhány ezer év alatt részleges jelentésváltozáson ment keresztül, de a közös eredet itt is felismerhető. Az itt következő 2. részben az ismertetett szavak egy részénél kisebb a hasonlóság, mint az 1. részben ismertetett szavaknál, gyakran csak a szótövek egyezősége vagy a szó szétbontása ad okot a hasonlóság és egyezőség elfogadására. Ezek a szóegyezőségek egy része további vizsgálatokra szorul. |
| | | |
|
| | | | Bognár Ferenc : Az Életfa csillag-gyökerei
Megjelent az ŐSI GYÖKÉR, 2008. júliusi - decemberi számában (XXXVI. évfolyam 3-4. szám).
|
| | | |
|
| | | | Bognár Ferenc : A Szűzanya (Fekete Madonna) fattyú népei
|
| | | |
|
| | | | Vetráb József Kadocsa : Milyen volt Mátyás király egyeteme
Kiigazító széljegyzetek egy neves szerző ismeretterjesztő cikkéhez
„Az igazat mond, ne csak a valódit"
(József Attila: Thomas Mann üdvözlése) |
| | | |
|
|   | Generálás ideje: 0.1 mp  |
| Információ
|
|
|
|