(Listázva: : 202-153 )
Fordított sorrendben | Következő 50 >> |
Joránij Vendégként | 202. | 2021.02.14. 22:42 |
orosz vaszilij görög valamiből eredeztetik vazul elvileg régen mondva vászoly, aztán ha szkíta ami találkozott göröggel, orosszal... | ||
mocor | 201. | 2017.08.24. 20:56 |
szakha csanak csónak 1. чашк adyghe (pot) cană roman 2.(boat)
3. čanaʁi avar (sledge) | ||
mocor | 200. | 2017.08.24. 20:52 |
szakha http://wold.clld.org/vocabulary/19 süreχ 4.44 the heart : szív | ||
moroc | 199. | 2017.06.22. 20:18 |
máz : mast 'kenőcs' mazat 'kenni' maszk : más (ál-arc) mész meszel | ||
moroc | 198. | 2017.06.22. 20:15 |
sziv szipoly szifon szippant suck szop sob szivar cigar szipog szl. sopel 'takony' saje 'szív' | ||
moroc | 197. | 2017.06.22. 20:10 |
sajtol satu | ||
moroc | 196. | 2017.06.22. 20:09 |
ReSz.KeT ReZ.eG ReZ.DüL RiSz.ÁL -gat get ozgat -eg ög og ong ozong özöng -el ül all ál gál engél ongál ongül | ||
mendemonda | 195. | 2017.05.14. 11:21 |
mordvin | ||
mendemonda | 194. | 2017.05.14. 11:18 |
NYÚL litv. nusitęsti extend, stretch, linger, last, drag on, reach NYEL NYELV | ||
mendemonda | 193. | 2017.05.14. 11:16 |
éj | ||
mendemonda | 192. | 2017.05.14. 11:15 |
kas kosár
| ||
mendemonda | 191. | 2017.05.14. 11:12 |
máz : mazat 'kenni, mázolni' maszk | ||
mendemonda | 190. | 2017.05.14. 11:11 |
lazy slow : lajdák lagan lijen leni : lusta lajhár lassú (lanyha lagymatag) | ||
mendemonda | 189. | 2017.05.14. 11:10 |
rare rara raro : riedky rijedak : rets : ritka | ||
mendemonda | 188. | 2017.05.14. 11:10 |
perzsel pörsenés : scorch scar blister / blister | ||
mendemonda | 187. | 2017.05.14. 11:09 |
felelősség : responsibility : zodpovednost | ||
➤ 186 hozzászólása |
mendemonda | 186. | 2017.05.13. 18:37 |
man : manó
| ||
mendemonda | 185. | 2017.05.13. 18:36 |
buzog buzdít buzgalom : busy business | ||
mendemonda | 184. | 2017.05.13. 18:35 |
SÖRTE SÖRÉNY SZŐR | ||
mendemonda | 183. | 2017.05.13. 18:34 |
AJAK AJÁNDÉK AJTÓ AJÁNLAT AJZ ÁJTAT ÁJUL (Módosította mendemonda 2017.05.14. 11:06-kor) | ||
➤ 182 hozzászólása |
mendemonda | 182. | 2017.05.13. 18:30 |
vaah áhít óhajt vágy | ||
mendemonda | 181. | 2017.05.13. 18:29 |
pőre : pure fél : fear (Módosította mendemonda 2017.05.14. 11:08-kor) | ||
mendemonda | 180. | 2017.05.13. 18:21 |
öszve : vszje vszjo vse vše všetky všetko tepsi : ťapša káromol : hreši elán : életigenlés, életerő | ||
mendemonda | 179. | 2017.05.13. 18:18 |
ki : qui : ki kto kdo tko ko koi | ||
humbarandog | 178. | 2017.04.21. 17:32 |
hun. tokai : magy. keleti
Tokaido "eastern sea region" a Csendes óceán https://en.wikipedia.org/ wiki/T%C5%8Dkai_region https://en.wikipedia.or g/wiki/T%C5%8Dkai,_Ibaraki Tokai város az eredeti Owari térség http://www .romajidesu.com/dictionary/meaning-of-%E6%9D%B1.html
| ||
humbarandog | 177. | 2017.04.15. 12:45 |
EZ AZ EMEZ AMAZ ITT OTT EMITT AMOTT ERRE ARRA EMERRE AMARRA ebben abban ettől attól ennyi annyi amannyi "marginal" | ||
humbarandog | 176. | 2017.04.15. 12:38 |
WIJU IJ
| ||
humbarandog | 175. | 2017.04.15. 12:36 |
KARA KOROM | ||
humbarandog | 174. | 2017.04.15. 12:35 |
KORHOL HORKAN HARAG | ||
humbarandog | 173. | 2017.04.15. 12:32 |
guggol (gug 'pont' góc) ___ terpesz : szlov. drep | ||
humbarandog | 172. | 2017.04.15. 12:29 |
török - magyar egyezések sürgü n sürgün pursuit, exile sevimli amiable sevmek to love
(Módosította humbarandog 2017.04.15. 12:31-kor) | ||
humbarandog | 171. | 2017.04.15. 12:27 |
KERT GAR | ||
humbarandog | 170. | 2017.04.15. 12:26 |
kurd | ||
humbarandog | 169. | 2017.04.15. 12:25 |
SZUR
SAVAS SÓS CSAP
CSŰR CSAVAR | ||
humbarandog | 168. | 2017.04.15. 12:22 |
ATHA ANA : atya anya
| ||
humbarandog | 167. | 2017.04.15. 12:21 |
JÓ ANYA SOK http://tibeto-logic.blogspot.com/2014/12/turkish-mongolian-loanwords.html | ||
humbarandog | 166. | 2017.04.15. 12:19 |
tala, talla, tâla, tarlagh : arable field
TARLÓ TÁL TALLA (völgy) TOVAAR ÁRU http://www.sosyalarastirmalar.com/cilt7/sayi32_pdf/1dil_edebiyat/tokat _feyza.pdf | ||
humbarandog | 165. | 2017.04.15. 12:09 |
Kazakh --- Turkish
kazakh toh : full (tele) qysqa : short (Módosította humbarandog 2017.04.15. 12:12-kor) | ||
mendemonda | 164. | 2017.04.01. 14:17 |
suba supsz zubbony zsuppol zsúp zseb (+süpped)
| ||
mendemonda | 163. | 2017.04.01. 14:14 |
magyar : lengyel
magyar : horvát magyar : orosz magyar : szlovák | ||
mendemonda | 162. | 2017.03.11. 18:27 |
DOB TOMBol TOPorzékol TŐ TÖMB TÖNK RÁG RÁNG RÁZ RENG REMEG RESzKET REZEG RÚG RONT RAGAD ROHAN RÜGY RÜCSÖK SZÁLL SZÁRNY LAPUL LAPPANG LOPAKODIK LÓG LOHAD LANKAD LENDíT LÓDíT TÁR TÁG TÓDíT SUHAN SURRAN SüVíT SWUNG SUSOG SÚG SÁS SZUSZOG SZUNDíT SANYVAD SENYVED SANYAR SAVANY SZENVED FOSZT FECNI FOSZLÁNY POZDORJA ORJA PERJE JÁRT : GYÁRT GYARAP GYAKORI : GYÉR GYÉRíT IRT (Módosította mendemonda 2017.03.11. 18:47-kor) | ||
mendemonda | 161. | 2017.03.11. 18:17 |
a hmtl közé került szóköz https://www.christopherculver.com/languages/hungarian-old-chuvash-contacts.html (nem lehet tisztán bemásolni, ki kell törölni az üres szóközt) szerintem is későbbiek a törökös szóalakok (Módosította mendemonda 2017.03.11. 18:19-kor) | ||
soproni | 160. | 2017.03.05. 08:44 |
A megadott Old Chuvas és Mansi oldalak nem találhatók, sajnos nem tudtam őket megnézni. Az a véleményem, hogy az old Chuvas nyelv egy eltörökösödött magyarhoz hasonló nyelv is lehetett eredetileg! | ||
➤ 159 hozzászólása |
mendemonda | 159. | 2017.03.04. 13:53 |
kutya cachorro | ||
mendemonda | 158. | 2017.03.04. 13:52 |
Hungarian-Old Chuvash | ||
mendemonda | 157. | 2017.03.04. 13:52 |
Hungarian and Mansi | ||
mendemonda | 156. | 2017.03.04. 13:51 |
The early Kipchak source Codex Cumanicus exhibits [Mongolic] borrowings like abaɣa ‘uncle’, čïray ‘face’, ebäk ~ elpäk ‘very much’, yada‑ ‘to get tired’, qurulta ‘assembly, council’, manglay ‘forehead’, nögär ‘follower’, and qaburqa ‘rib’.
| ||
mendemonda | 155. | 2017.03.04. 13:48 |
RANG orosz,. szerb. belorusz horvát, bolgár lengyel ранг | ||
mendemonda | 154. | 2017.03.04. 13:46 |
angol | ||
mendemonda | 153. | 2017.03.04. 13:45 |
cseremisz | ||
Keresés honlapon
|
Szekeres Sándor
Az ELTÉVEDT IDŐSZÁMÍTÁS
és a betlehemi csillag
A könyv a múlt és a jelen sérthetetlen dogmáit kérdőjelezi meg, érzékeny pontokat érintve a társadalmi közérzeten, mind a hétköznapokra, a tudományos életre és a hit világára vonatkoztatva. Szó lesz a valódi betlehemi csillagról, a történelmi, azaz a pártus Jézusról, a valós keresztre feszítéséről és egy szörnyű végű összeesküvésről, aminek egyik következménye a téves időszámításunk és a kronológiánk sötét középkora.
Talán nem is véletlen, hogy most íródott meg a könyv. Ismét az útkeresés korában járunk. Létezésünk és hitvilágunk alapjai esnek szét, új kérdések jönnek, új válaszok kellenek.
Ezek alapjait érinti meg a könyv, új szemléletet adva az eddig érinthetetlennek gondolt tabuknak.